"سلوك لاهاي" - Translation from Arabic to French

    • conduite de La Haye
        
    • conduite contre la prolifération
        
    • conduite international contre la
        
    Nous respectons en particulier le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وبصفة خاصة، فإننا نمتثل لمدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    :: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    :: L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; UN :: انضمام الجميع إلى مدونة سلوك لاهاي وتنفيذهم لها
    Nous appelons de nos vœux l'universalisation du Code de conduite de La Haye. UN وحبذا لو رأينا مدونة قواعد سلوك لاهاي تعمّ عالميا.
    Nous souhaitons que l'Arrangement de Wassenaar et le Code de conduite de La Haye fonctionnent de façon optimale. UN ومن مصلحتنا أن يطبق ترتيب واسنار ومدونة قواعد سلوك لاهاي بأقصى ما يمكن من الفعالية.
    Le Kazakhstan est membre du Groupe des fournisseurs nucléaires et a souscrit au Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وكازاخستان عضو في مجموعة موردي المواد النووية. وقد انضمت إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques est le premier instrument multilatéral de lutte contre la prolifération des missiles balistiques. UN ومدونة سلوك لاهاي بشأن منع انتشار القذائف التسيارية هي أول صك متعدد الأطراف لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    Enfin, la Norvège appuie fermement le Code de conduite de La Haye. UN أخيرا، تؤيد النرويج بقوة مدونة قواعد سلوك لاهاي.
    L'Union européenne considère toujours que le Code de conduite de La Haye et le Régime de contrôle de la technologie des missiles (RCTM) restent les meilleurs instruments existants pour traiter la question de la prolifération des missiles. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي اعتبار مدونة سلوك لاهاي ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف خير أداتين قائمتين للتعامل مع مشكلة انتشار القذائف.
    Les déclarations constructives concernant la pleine mise en œuvre du Code de conduite de La Haye, prononcées en début d'année au Sommet du Groupe des Huit à L'Aquila (Italie), sont encourageantes. UN البيانات الإيجابية الصادرة بشأن التنفيذ التام لمدونة سلوك لاهاي أثناء قمة مجموعة الدول الثماني في لاكيلا، بايطاليا، في وقت سابق من هذا العام كانت مشجعة.
    - L'adhésion et la mise en œuvre par tous du Code de conduite de La Haye; UN -تقيد الجميع بمدونة قواعد سلوك لاهاي وتنفيذها؛
    Le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles est un pas dans la bonne direction, mais il n'est pas un instrument juridiquement contraignant et ne contient d'ailleurs pas de dispositions concernant l'application des méthodes de surveillance. UN ومدونة قواعد سلوك لاهاي ضد انتشار القذائف خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها ليست صكا ملزما قانونا ولا تتضمن أحكاما بشأن رصد الالتزام.
    Une autre question également importante en matière de désarmement et de multilatéralisme est celle des missiles. Je voudrais aussi faire état du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN أود الإشارة هنا إلى قضية أخرى لا تقل أهمية في اتصالها بالعمل المتعدد الأطراف، وهي مسألة القذائف، حيث تجب الإشارة إلى مدونة سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Enfin, Monsieur le Président, je tiens à exprimer notre gratitude pour la confiance témoignée à mon pays par les États signataires du Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وختاماً، أود يا سيدي الرئيس أن أُعرِب عن امتناننا للثقة التي أبدتها لبلدنا الدول الموقِّعة على مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية بتعيين النمسا مركز اتصال مباشراً.
    L'Union européenne rappelle que le Code de conduite de La Haye établit, d'une part, des principes fondamentaux qui manquaient jusque-là et, de l'autre, un cadre multilatéral pour la coopération dans un domaine où il n'y en avait pas. UN 5 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أن مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية تحدد من ناحية مبادئ أساسية جديدة، ومن ناحية أخرى تنشئ إطار تعاون متعدد الأطراف لم يسبق له نظير في هذا المجال.
    Tout en sachant que d'autres initiatives ont été proposées dans ce domaine, l'Union européenne souligne que le Code de conduite de La Haye est l'initiative la plus avancée. UN وإذ يعترف الاتحاد الأوروبي بأن مبادرات أخرى قد اقتُرحت بهذا الصدد في السابق، فإنه يشدد على أن مدونة قواعد سلوك لاهاي هي أكثر هذه المبادرات تطورا.
    Elle a par ailleurs souscrit au Code international de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. UN وقد تقدمت السويد بطلب رسمي للانضمام إلى مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية والمعاهدات الدولية لنزع السلاح.
    À notre avis, le Code de conduite de La Haye n'aborde pas le problème des missiles de façon équilibrée; et il ne saurait le faire que des ajustements structurels soient apportés à son texte. UN وفي رأينا، فإن مدونة سلوك لاهاي لا تعالج مسألة القذائف التسيارية بشكل متوازن؛ ولا يمكن أن تفعل ذلك بدون إدخال تعديلات هيكلية على نصها.
    De l'avis de la Turquie, le Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques représente une mesure pratique vers l'établissement d'un cadre juridique internationalement accepté dans ce domaine. UN وترى تركيا أن مدونة قواعد سلوك لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية تشكل خطوة عملية صوب إطار قانوني في هذا المجال، موافق عليه دوليا.
    - Création d'un système officiel de points de contact analogue à ceux qui ont été mis en place pour d'autres traités et accords (contact central immédiat du Code de conduite contre la prolifération des missiles balistiques, par exemple). UN - إنشاء نظام اتصال رسمي مماثل لتلك النظم المنشأة بالنسبة للمعاهدات والاتفاقات الأخرى (مثل مركز الاتصالات الفورية التابع لمدونة قواعد سلوك لاهاي).
    Dans ce contexte, nous estimons que le Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques constitue une étape pratique vers la délimitation d'un cadre juridique internationalement reconnu dans ce domaine. UN وفي ذلك الإطار، نرى أن مدونة قواعد سلوك لاهاي لمكافحة انتشار القذائف التسيارية تشكل خطوة عملية صوب وضع إطار قانوني مقبول دوليا في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more