UN-SPIDER a parrainé cinq participants du Bangladesh, des Îles Salomon du Myanmar et du Sri Lanka. | UN | وتولَّى برنامج سبايدر رعاية خمسة مشاركين من بنغلاديش وجزر سليمان وسري لانكا وميانمار. |
Ces mesures sont applicables en matière de traite des êtres humains aux Îles Salomon, mais ne s'appliquent pas à la traite internationale. | UN | وتنطبق هذه الأحكام على أنشطة الاتجار بالبشر داخل حدود جزر سليمان ولا تنطبق على الاتجار بالبشر على الصعيد الدولي. |
Aux Îles Salomon, les hommes sont traditionnellement considérés comme des décideurs. | UN | ويعتبر الرجال في جزر سليمان تقليديا هم صانعي القرار. |
Pendant les négociations, aucun des syndicalistes, y compris Sulaiman Yusuf, n'avait été soumis à des pressions, à des tortures ou à des mauvais traitements. | UN | وطوال فترة المفاوضات، لم يتعرض أي من نشطاء الحركة العمالية، بمن فيهم سليمان يوسف، ﻷي ضغط أو تعذيب أو معاملة قاسية. |
Son Excellence Dato'Seri Suleiman Mohamad, Vice-Ministre de la santé de la Malaisie | UN | معالي الأونرابل داتو سيري سليمان محمد، نائب وزير الصحة في ماليزيا |
Après le vote de confiance, le Président Sleiman s'est rendu aux États-Unis, tandis que le Premier Ministre Hariri a effectué sa première visite officielle en Arabie saoudite. | UN | وبعد حصول الحكومة على الثقة، اتجه الرئيس سليمان إلى الولايات المتحدة وقام رئيس الوزراء الحريري بأول زيارة رسمية له إلى المملكة العربية السعودية. |
Les Îles Salomon considèrent que ce consensus naissant marque le début d'une nouvelle diplomatie qui place la personne au centre du développement. | UN | وجزر سليمان ترى أن هذا التوافق في اﻵراء اﻵخذ في الظهور بداية دبلوماسية جديدة تضع الناس في قلب التنمية. |
En outre, les Îles Salomon ont préconisé à l'Organisation des Nations Unies la réunification pacifique de la Chine. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جزر سليمان قد تحدثت في اﻷمم المتحدة تأييدا ﻹعادة التوحيد السلمي للصين. |
Le problème de la drogue préoccupe sérieusement les Îles Salomon. | UN | إن مشكلة المخدرات مصــــدر قلــــق شديد لجزر سليمان. |
Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente des Îles Salomon | UN | القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
L'éducation n'est encore ni universelle ni obligatoire aux Îles Salomon. | UN | لم يعمّ التعليم الجميع ولم يصبح إلزاميا بعد في جزر سليمان. |
Mais le rapport montre bien que nous approuvons que l'Australie ait pris la tête de cette intervention sur l'invitation du Gouvernement des Îles Salomon. | UN | ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان. |
Les Îles Salomon déplorent la manière dont l'Assemblée traite de cette question en laissant certains pays dicter son ordre du jour. | UN | وجزر سليمان تشعر بالأسف للطريقة التي تعاملت بها الجمعية مع المسألة، بالسماح لبلدان بعينها بان تفرض جدول الأعمال. |
Je terminerai en vous assurant, Monsieur le Président, de l'appui sans faille des Îles Salomon durant votre mandat. | UN | أود أن أختم بأن أؤكد لكم، سيدي، دعم جزر سليمان المستمر لكم أثناء توليكم مقاليد الرئاسة. |
Il y a 27 ans, les Îles Salomon rejoignaient cette noble institution, croyant en les principes et valeurs qu'elle défend. | UN | قبل سبعة وعشرين عاما، انضمت جزر سليمان إلى هذه المؤسسة الكريمة، إذ تعتقد بما تمثله من مبادئ وقيم. |
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant. | UN | وما برح مستوى ديون جزر سليمان يسبب العجز. |
Ils venaient des Îles Salomon, du Myanmar, du Kenya, de l'Ukraine et du Groenland. | UN | وكان الحاصلون على الزمالات من البلدان التالية: جزر سليمان وميانمار وكينيا وأوكرانيا وغرينلاند. |
Les Îles Salomon aimeraient proposer un certain nombre de mesures précises. | UN | وتود جزر سليمان أن تقترح عددا من الإجراءات المحددة. |
Des avocats pro-CDLR auraient également été condamnés à la fermeture de leur cabinet et l'un d'entre eux, Sulaiman al Rushudi, aurait été détenu. | UN | ويقال إن المحامين المتعاطفين مع اللجنة عوقبوا أيضاً باغلاق مكاتبهم. ويزعم أنه تم القبض على واحد منهم هو سليمان الرشودي. |
Son Excellence Dato'Seri Suleiman Mohamad, Vice-Ministre de la santé de la Malaisie | UN | معالي الأونرابل داتو سيري سليمان محمد، نائب وزير الصحة في ماليزيا |
Je me félicite à cet égard que le Président Sleiman ait convoqué à nouveau le Comité de dialogue national, qui est chargé de formuler une stratégie de défense nationale. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بقيام الرئيس سليمان بإعادة عقد جلسات لجنة الحوار الوطني الموكل إليها وضع استراتيجية وطنية للدفاع. |
Cette réalité est reflétée dans les taux d'admission au Solomon Islands College of Higher Education (SICHE) présentés ci-après. | UN | ويتضح ذلك من نسب التسجيل في جامعة جزر سليمان للتعليم العالي كما يبيِّن ذلك الجدول أدناه. |
Me Suliman ayant refusé de signer il avait été libéré après avoir purgé sa peine de 15 jours de prison. | UN | ورفض السيد سليمان ذلك. وأُطلق سراحه بعد أن قضى مدة العقوبة البالغة 15 يوما في السجن. |
Le Président Michel Sleimane a rencontré le Président Bachir El Assad à Damas le 15 juin. | UN | فقد اجتمع الرئيس ميشيل سليمان مع الرئيس بشار الأسد بدمشق في 15 حزيران/يونيه. |
Agent Ahmad Issa Sulayman (fils de Tiryaq), 1987, Tartus | UN | الشرطي أحمد عيسى سليمان والدته ترياق مواليد 1987 السويداء |
Concerning: Mr. Abdel Hakim Abdel Raouf Hassan Soliman | UN | بشأن: السيد عبد الحكيم عبد الرؤوف حسن سليمان |
Concernant MM. Abdul Aziz Saleh Slimane Djerboue et | UN | بشأن السيد عبد العزيز صالح سليمان جربوع، والسيد مهنا عبد العزيز الهابل. |
iii) Inspectés par une équipe neutre d'inspecteurs d'armements, nommée par le SIG; | UN | `3 ' يقوم بتفتيش هذه الأسلحة فريق محايد لتفتيش الأسلحة تعينه حكومة جزر سليمان. |
Voilà le rêve américain dont Nadya Suleman voulait sa part, et en s’acharnant sur elle, les Américains se confrontent à leurs graves errements. De fait, un étrange sentiment de soulagement commence à s’insinuer dans leur conscience, tandis que s’enraye la mécanique de la consommation. | News-Commentary | هذا هو الحلم الأميركي الذي استسلمت له نادية سليمان ، وهوس الأميركيين بها على هذا النحو يعكس إدراكهم لمدى انحرافهم عن الطريق السوي. بل إن شعوراً غريباً بالارتياح أصبح الآن يحيط بالوعي الجمعي الأميركي بعد أن بلغ الاقتصاد الاستهلاكي طريقاً شبه مسدود. |
..au braquage : Sliman, le prénom de ton père,.. Bensaïd, le nom.. | Open Subtitles | ستأخذ الإسم الذي كان لك حين يوم سرقم محل المجوهرات إسم أبوك سليمان |