"سمارث" - Translation from Arabic to French

    • Smarth
        
    Malgré cette prudence, plusieurs organisations populaires ont protesté, au début de l'année 1997, contre la politique économique du gouvernement Smarth dont elles réclament le départ. UN وعلى الرغم من هذا الحذر احتجت عدة منظمات شعبية في بداية عام ٧٩٩١ على السياسة الاقتصادية لحكومة سمارث وطالبت باستقالتها.
    3. Le nouveau Premier Ministre, M. Rosny Smarth, désigné par le Président René Préval et confirmé par le Parlement, a pris ses fonctions le 6 mars 1996. UN ٣ - وفي ٦ آذار/مارس ١٩٩٦، تولى رئيس الوزراء الجديد روزني سمارث منصبه بتعيين من الرئيس بريفال وصدق عليه البرلمان.
    Le Gouvernement du Président Préval et le Premier Ministre Smarth ont pris des mesures importantes pour régler les problèmes économiques et sociaux pressants auxquels est confronté le pays. UN وقد اتخذت حكومة الرئيس بريفال ورئيس الوزراء سمارث خطوات هامة من أجل مواجهة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الملحة التي تواجه البلد.
    5. Peu après son investiture, le Président Préval a nommé M. Rosny Smarth au poste de premier ministre. UN ٥ - وبعد أن تسلم الرئيس بريفال مقاليد الحكم بوقت وجيز، عين السيد روزني سمارث رئيسا جديدا للوزراء.
    Le 16 janvier, selon l'Agence de presse haïtienne, le pays a été paralysé à l'occasion de la grève générale lancée à grand renfort de menaces par ces organisations populaires qui continuent à réclamer le départ du gouvernement Smarth. UN ٣١- وفي ٦١ كانون الثاني/يناير شل البلد، حسب وكالة اﻷنباء الهايتية، اضراب عام مصحوب بتهديدات كثيرة شنته هذه المنظمات الشعبية التي ما زالت تطالب باستقالة حكومة سمارث.
    L'Union européenne a pris acte de l'ajournement sine die du deuxième tour des élections partielles en République d'Haïti, annoncé le 12 juin 1997, et de la démission du gouvernement de M. Rosny Smarth, survenue le 8 juin 1997. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بإرجاء الجولة الثانية من الانتخابات الجزئية في جمهورية هايتي إلى أجل غير مسمى الذي أعلن عنه في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧. وباستقالة حكومة السيد رزني سمارث في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le 9 juin, le Premier Ministre, M. Rosny Smarth, a annoncé la démission de son gouvernement, en disant que les tensions régnant au sein de la coalition dirigeante avaient mis celui-ci dans l'impossibilité d'agir et déplorant, en particulier, certains faits qui s'étaient produits à l'occasion des élections récentes. UN ففـي ٩ حزيران/يونيه، أعلن رئيس الوزراء روزني سمارث استقالة حكومته، قائلا إن التوترات داخل الائتلاف الحاكم تجعله عاجزا عن التحرك، وأنحى باللائمة بصفة خاصة على بعض التطورات المحيطة بالانتخابات اﻷخيرة.
    Le 20 octobre, M. Smarth a annoncé qu'il cessait d'exercer ses fonctions à titre intérimaire et a demandé aux membres de son gouvernement de faire de même. UN وفي ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعلن السيد سمارث قراره بعدم الاستمرار في العمل بصفة مؤقتة، ودعا أعضاء وزارته إلى القيام بالمثل.
    M. Smarth a pris ses fonctions le 6 mars. UN وباشر السيد سمارث مهامه في ٦ آذار/مارس.
    Le Premier Ministre Rosny Smarth, dans la déclaration qu'il a faite sur ce sujet le 23 septembre, a réaffirmé la volonté du Gouvernement de s'acquitter de ses obligations vis-à-vis des anciens soldats. UN وقد تعزز التزام الحكومة بالوفاء بالتزاماتها إزاء الجنود السابقين بعد بيان أصدره بشأن هذا الموضوع رئيس الوزراء روزني سمارث في ٣٢ أيلول/سبتمبر.
    5. Le 18 octobre, le Président Préval et le Premier Ministre Smarth, ayant dissout par décret le Conseil électoral provisoire, ont invité la Cour de cassation et le Parlement à désigner de nouveaux membres. UN ٥ - وفي ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر، حل رئيس الجمهورية بريفال ورئيس الوزراء سمارث المجلس الانتخابي اﻹقليمي بموجب مرسوم ودعيا المحكمة العليا والبرلمان إلى ترشيح أعضاء جدد.
    3. Le Gouvernement que dirigent M. René Préval et son premier ministre, M. Rosny Smarth, a entrepris de remédier à certains des problèmes économiques et sociaux qui assaillent Haïti. UN ٣ - اتخذت حكومة الرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء روزني سمارث خطوات لحل بعض المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الملحة التي تواجه هايتي.
    Le 26 mars, le Premier Ministre Smarth avait été appelé devant la Chambre des députés pour répondre à des questions dans le cadre d'une interpellation officielle de son gouvernement, à la suite de quoi une motion de défiance avait été mise aux voix et rejetée par une majorité conduite par son parti, l'Organisation politique Lavalas (OPL). UN وفي ٢٦ آذار/ مارس، استدعي رئيس الوزراء سمارث للمثول أمام مجلس النواب للرد على أسئلة في استجواب رسمي لحكومته، أعقبه تصويت على سحب الثقة من الحكومة، وهو ما فشل بفضل اﻷغلبية التي يتمتع بها حزبه، منظمة لافالاس السياسية.
    En donnant sa démission, M. Smarth a noté que certains groupes continuaient de critiquer le Gouvernement car ils n'avaient pas accepté la décision du Parlement et voulaient contraindre le Gouvernement à " donner sa démission sous la pression de la rue " . UN وأشار السيد سمارث عند استقالته إلى استمرار الانتقادات من بعض القطاعات التي لم تقبل قرار البرلمان، والتي كانت تريد إرغام الحكومة على " الاستقالة تحت ضغط الشارع " .
    5. Le 18 août, les résultats du premier tour des élections législatives partielles ont été publiés dans le journal officiel, Le Moniteur, bien que le Premier Ministre, M. Smarth, ait dit clairement qu'il n'autoriserait pas cette parution et qu'il ait demandé au CEP de s'abstenir de rendre les résultats publics. UN ٥ - وفي ١٨ آب/أغسطس، ظهرت نتائج الجولة اﻷولى من الانتخابات التشريعية الجزئية في الجريدة الرسمية لحكومة هايتي، لو مونيتير (Le Moniteur) رغم أن رئيس الوزراء سمارث كان قد أعلن بوضوح أنه لن يأذن بنشر هذه النتائج وأنه طلب من المجلس الانتخابي المؤقت الامتناع عن نشرها.
    Le 19 août 1997, date à laquelle le Premier Ministre, M. Smarth, a informé l'ONU que l'Accord sur le statut des forces conclu pour la MANUH le 4 juillet 1997 vaudrait mutatis mutandis pour la MITNUH et son personnel. UN وفي ٩١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أعلم رئيس الوزراء السيد سمارث اﻷمم المتحدة بأن اتفاق مركز القوات المبرم بخصوص بعثة اﻷمم المتحدة للدعم، في هايتي في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، سوف ينطبق، مع ما يلزم من تعديل، على بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وأفرادها.
    3. Comme je l'ai fait savoir au Conseil dans mon dernier rapport (S/1997/564, par. 3), le gouvernement de M. Rosny Smarth a démissionné le 9 juin, après une longue période de désordre politique et de troubles sociaux. En donnant sa démission, le Premier Ministre a dit que les tensions avec la coalition Lavalas au pouvoir l'avaient empêché de mettre en oeuvre sa politique. UN ٣ - كنت قد أبلغت مجلس اﻷمن في تقريري اﻷخير S/1997/564)، الفقرة ٣( أن حكومة رئيس الوزراء روزني سمارث قدمت استقالتها في ٩ حزيران/يونيه، بعد فترة طويلة من الاضطراب السياسي والقلق الاجتماعي، وقال السيد سمارت عند استقالته إن التوترات داخل ائتلاف لافالاس الحاكم قد منعته من تنفيذ سياساته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more