"سماع ذلك" - Translation from Arabic to French

    • entendre ça
        
    • l'entendre
        
    • le savoir
        
    • l'apprendre
        
    • entends ça
        
    • l'entends
        
    • à entendre
        
    • J'en
        
    • écouter ça
        
    • apprendre ça
        
    • rien entendre
        
    je suis sûr que Becky et sa mère apprécierons d'entendre ça Open Subtitles أنا واثق من بيكي والدتها سوف نقدر سماع ذلك.
    Oui. J'arrête pas d'entendre ça mais je ne suis pas sûre d'en comprendre le sens. Open Subtitles صحيح ,أستمر في سماع ذلك , ولكن لست متأكدة تماماً مما يعنيه
    À moins que ce soit une idée pour louer une voiture ou un van, je ne veux pas l'entendre ! Open Subtitles توقف ، ان كانت ليست فكرة تتعلق بإستئجار سيارة او حافلة عندئذ لا اود سماع ذلك
    Je peux l'entendre dans ta voix Open Subtitles نعم، يمكنك القيام بذلك. يمكنني سماع ذلك في صوتك.
    Votre servante pense que vous devriez le savoir. Open Subtitles خادمتكِ في الطابق السفلي قالت بأنكِ ربّما تريدين سماع ذلك
    Je suis navré de l'apprendre. On ne sera jamais en sécurité dans notre quartier. Open Subtitles يؤسفني سماع ذلك - إذاً لن نكون آمنين في حينا -
    Taisez-vous, je ne veux pas entendre ça, - vous m'entendez ? Open Subtitles إخرس بحق الجحيم انا لا أرغب حتّى في سماع ذلك
    Et je sais que tu en as marre d'entendre ça. Open Subtitles وأنا واثق من أنك تعبت من سماع ذلك.
    J'attends d'entendre ça depuis des heures. Open Subtitles لقد كنتُ أنتظر سماع ذلك منذ لساعات يا سيّد
    Ecoute, je sais que t'as pas envie d'entendre ça, mais toi et Hunter... Open Subtitles اسمعي،اعلم انك لاتودين سماع ذلك ولكنك انتي وهانتر
    Je sais que tu ne veux pas entendre ça, mais on partage plus que tu ne penses. Open Subtitles أعلم أنك لا تريدي سماع ذلك , نحن نتشارك في أشياء أكثر مما تتخيليه
    - Eh bien, je déteste entendre ça parce que je pensais qu'on pourrait être mutuellement la réponse à nos prières. Open Subtitles أكره سماع ذلك لأنني كنت أفكر أننا ربما إجابة دعوات بعضنا
    - Heureux de l'entendre. - Le bébé a un prénom maintenant. Open Subtitles ــ يسعدني سماع ذلك ــ و الطفل لديه إسماً الآن أيضاً
    Un professeur qui se débrouille bien avec moi. Content de l'entendre. Je peux voir que tu te débrouilles bien toi aussi. Open Subtitles يسرّني سماع ذلك فأنا لاحظت حسن تعلّمك أيضاً
    Un professeur qui se débrouille bien avec moi. Content de l'entendre. Je peux voir que tu te débrouilles bien toi aussi. Open Subtitles يسرّني سماع ذلك فأنا لاحظت حسن تعلّمك أيضاً
    Avant que vous partiez, laissez moi l'entendre encore une fois pour ma propre tranquillité. Open Subtitles قبل أن تذهب، واسمحوا لي سماع ذلك واحد مزيد من الوقت، لبلدي قطعة الخاص للعقل.
    C'est un peu surprenant de l'entendre de la part de quelqu'un qui dit être en direct avec l'après-vie. Open Subtitles حسناً , من المستغرب قليلاً سماع ذلك من شخص يقول أن لديه خطّاً مباشراً إلى الآخرة
    Tu ne veux pas l'entendre, mais tu dois le faire. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد سماع ذلك ولكن عليك أن تأخذ حصتك
    Je sais que vous ne voulez pas le savoir, il n'est pas l'homme que vous pensez. Open Subtitles انا اسف اعلم انكم تكرهون سماع ذلك انه ليس كما تظنون
    Je suis désolé de l'apprendre. Bois beaucoup de liquide. Open Subtitles يؤسفني سماع ذلك يجب عليك شرب الكثير من السوائل.
    - L'alarme est en route. - J'entends ça. Open Subtitles حسنا اطلق جرس الانذار يمكنني سماع ذلك
    Je l'entends dans ta voix. Regarde dans la section laiterie. Open Subtitles استطيع سماع ذلك في صوتك انظر الى ثلاجات المشروبات
    C'est bon à entendre car il y a des yeux sur elle aussi. Open Subtitles جيد سماع ذلك ، لأن هناك عيون تراقبها ايضاً
    J'en ai assez d'entendre ça. Le lit est prêt. ils vont m'emmener. Open Subtitles اوتعلمين لقد سئمت سماع ذلك السرير جاهز نيك...
    Je sais que tu ne veux pas écouter ça, Sam, mais Marcus Chaplin est à un doigt de prendre le chemin des Kadhafis du monde. Open Subtitles اعلم انك لا تريد سماع ذلك, سام لكن مارك شابلن قريب جدا من ان يسلك نفس الطريق اللتي سلكها القذافي
    Bien. Désolé d'apprendre ça, moi du futur. Open Subtitles يؤسفنى سماع ذلك يا مستقبلى
    Je ne veux rien entendre. Open Subtitles لا أريد سماع ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more