Mais souviens-toi, Je t'ai laissé me voir manger de la pizza. | Open Subtitles | لكن تذّكري سمحت لك برؤيتي و أنا آكل البيتزا |
Que ce soit clair, Je t'ai laissé gagné ce jeu. | Open Subtitles | حسنا، لنكن واضحين، سمحت لك بالفوز بهذه المباراة |
Si je te laisse le garder, est-ce que vous partirez et me promettez de ne jamais me reparler ? | Open Subtitles | حسنا, اذا سمحت لك بالاحتفاظ بها سوف تذهب بعيدا وتعدني للابد انك لن تكلمني بعدها؟ |
Si je te laisse entrer, que vas-tu lui dire ? | Open Subtitles | إن سمحت لك بالدخول. ما الذي ستقولينه له؟ |
Je dois juste laisser tomber mes murs... te laisser entrer. | Open Subtitles | أنا فقط قمت باسقاط حراسي سمحت لك بالدخول |
Si je vous laisse entrer, ce serait trahir sa confiance, et nous aggraverons notre problème. | Open Subtitles | إن سمحت لك بالدخول فسنخون ثقتها، وسنواجه مشكلة أكبر |
Dis à maman que je t'autorise de coucher avec elle... | Open Subtitles | أخبري أمك بأني سمحت لك بالرقود إلى جانبها في السرير الليلة |
Quelle mère je serais si je te laissais mourir de faim ? | Open Subtitles | اي نوعاً من الامهات سأكون لو سمحت لك أن تجوعي حتي الموت؟ |
Vous disiez vouloir aider mon fils si je vous laissais Wainwright. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأنك ستساعد ولدي اذا سمحت لك بالقضاء على واينرايت |
Je vous ai laissé travailler ce jour-là, après l'explosion. | Open Subtitles | أني سمحت لك بالعمل في ذلك اليوم بعدما انفجرت القنبلة |
On savait très bien ce que tu allais faire quand Je t'ai laissé utiliser l'ordinateur. | Open Subtitles | نحن الاثنان عرفنا بالضبط ماذا ستفعل عندما سمحت لك بالعودة لذلك الكمبيوتر |
Je t'ai laissé me pousser vers le droit puis vers le bureau d'Attorney Général. | Open Subtitles | لقد سمحت لك بإدخالي مدرسة قانونيه, ومن ثم مكتب المحامي العام |
Ne dit pas à M. Du Clark que Je t'ai laissé entrer. | Open Subtitles | لا يمكنك إخبار السيد دو كلارك أنني سمحت لك بالدخول |
Je t'ai laissé partir pour que tu puisses finir ton sérum. Maintenant montrons au Directeur ce que tu as fait. | Open Subtitles | سمحت لك بالخروج لتكمل مصلك والآن سنري آمر السجن ما أنجزتَه |
Je t'ai laissé entrer ici juste parce que je crois que c'est important que tu vois ce que je suis. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي سمحت لك بالدخول من أجله لإنني إعتقدت انه من المهم أن ترى ما انا مقبلةُ عليه |
je te laisse faire beaucoup de choses sans moi. | Open Subtitles | الآن ، قد سمحت لك بفعل الكثير من الأمور من دوني |
Si je te laisse partir, je vais avoir une émeute sur les bras | Open Subtitles | اذا سمحت لك بالخروج من هنا ساحصل على اعمال شغب |
Si je te laisse rester, tu essaiera de me tuer dès que j'aurais le dos tourné. | Open Subtitles | اذا سمحت لك بالبقاء ستحاول قتلي في اول فرصة تسنحك لك. |
Mon regret est de te laisser t'occuper de mon enterrement de vie de garçon. | Open Subtitles | الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي أعلم |
J'ai eu tort de te laisser rentrer ici. | Open Subtitles | اخطأت حين سمحت لك بالعبور خلال تلك البوّابات |
Et je sais que je ne me bats pas pour notre mariage quand Hannah est mort, et je sais que je vous laisse sortez de ma vie il y a trois semaines, quand je l'ai dit tout cela. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأني لم أقاتل من أجل زواجنا عندما ماتت هانا و أنا أعلم بأني سمحت لك بالخروج من حياتي قبل ثلاثة أسابيع |
si je vous laisse interroger mes clients, ce que vous apprenez n'est que pour votre service, pas pour le public et encore moins pour la presse. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بسؤال زبوني أي شي تعلمه يبقى داخل مكتبك بعيدا ًعن العامة و بالأخص الصحافة |
Le Département des Corrections t'autorise une visite d'une heure avec ton fils. | Open Subtitles | هيئة الإصلاحات سمحت لك بزيارة ساعة لولدك |
Je ne suis pas idiote. Je le serais si je te laissais partir. | Open Subtitles | انا لست حمقاء سأكون غبيه لو سمحت لك بالرحيل الآن |
Vous passeriez votre temps à rêver si je vous laissais faire. | Open Subtitles | حلمك أن تقضي أفضل جزء من حياتك بعيداً ، لو سمحت لك |
J'étais si bouleversée que Je vous ai laissé me rejeter. | Open Subtitles | عندما كنت آخر مرة هنا لقد كنت محطمة لأنني سمحت لك بإبعادي |
Je t'ai permis d'acheter un de mes esclaves, et voilà que maintenant, tu me refuses la même opportunité ? | Open Subtitles | ،لقد سمحت لك بشراء واحداً من عبيدي ومع ذلك أنت تجحد لي نفس الفرصة ؟ |