"سموه" - Translation from Arabic to French

    • Son Altesse
        
    • appellent
        
    • Sa Majesté
        
    • Monseigneur
        
    • Son Éminence
        
    • Son Eminence
        
    • duc
        
    • sa Sainteté
        
    En 1962, lorsque Samoa devint le premier pays insulaire du Pacifique à obtenir sa pleine indépendance, Son Altesse fut nommée chef d'État. UN وفي عام 1962، عندما أصبحت ساموا أولى بلدان جزر المحيط الهادئ التي تحقق الاستقلال الكامل، عُيِّن سموه رئيسا للدولة.
    C'est avec beaucoup de tristesse et de chagrin que nous avons appris le décès de Son Altesse Royale. UN فقد تلقينا بعميق الحزن وعظيم الأسى نبأ وفاة سموه.
    Son Altesse était grandement respectée dans le monde entier pour sa clairvoyance, sa sagesse et ses qualités d'homme d'État. UN وكان سموه يحظى باحترام بالغ حول العالم لما كان يتسم به من رؤية ثاقبة ومن سداد رأي وحنكة سياسية.
    Les Indiens l'appellent la rivière sans retour. Vous allez voir pourquoi. Open Subtitles الهنود يسمونه نهر اللا عودة من الآن فصاعدا, ستكتشفان لماذا سموه كذلك
    Plusieurs fois, j'ai personnellement vu Sa Majesté sur les quais, à bord de sa voiturette de golf et sans escorte. UN لقد شاهدت أنا شخصيا سموه في بعض المناسبات وهو يقود عربة رياضة الغولف على رصيف دون مرافقين له.
    Monseigneur, permettez-moi de vous présenter Son Altesse royale, le prince Charles Edouard Stuart. Open Subtitles سموك اسمح لي أن أقدم سموه الملكي الأمير (تشارلز إدوارد ستيوارت)؟
    J'étais d'accord avec le roi que Son Éminence avait maints talents. Open Subtitles وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب
    A Son Eminence d'en décider. Open Subtitles ذلك ما سيقرره سموه هنا أيها الأب "غابريل"
    Son Altesse Royale a présenté un certain nombre d'idées et de notions qui sont une précieuse contribution aux efforts visant à promouvoir et revitaliser le rôle de l'Organisation des Nations Unies. UN وقدم سموه جملة من الأفكار والتصورات تشكل إسهاما ثريا للجهود المبذولة من أجل تعزيز وتفعيل دور الأمم المتحدة.
    Certains de mes collègues se souviendront sûrement de la participation de Son Altesse aux activités de l'ONU tout au long de ses 40 ans de carrière. UN وقد يذكر الزملاء الأعضاء مشاركة سموه الفعالة لمدة أربعين عاما في منظمتنا الدولية.
    De plus, Son Altesse a réaffirmé la promesse du Qatar d'honorer l'objectif internationalement reconnu de l'aide publique au développement en fonction de son produit national brut. UN كما أكد سموه على التزام دولة قطر بتقديم النسبة المقررة من إجمالي الدخل القومي كمساعدة إنمائية.
    Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وتقدم سموه بمبادرة لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Le Conseil est persuadé que, fort de sa sagesse, Son Altesse renforcera la participation active des Émirats arabes unis au bon fonctionnement du Conseil de coopération. UN وأعرب عن ثقته التامة بأن سموه سيعزز بحكمته المشاركة الفاعلة لدولة الإمارات في دعم مسيرة مجلس التعاون المباركة.
    Son Altesse a également appelé à ce que l'on mette en place un pont maritime auquel tous les pays arabes participeraient pour transporter l'aide humanitaire dans la bande de Gaza dès que possible. UN كما دعا سموه إلى إقامة جسر بحري تشارك فيها جميع الدول العربية لنقل المساعدات الإنسانية إلى قطاع غزة في أسرع وقت ممكن.
    Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant du Samoa de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du Samoa, ainsi qu'à la famille endeuillée de Son Altesse. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ساموا أن يعرب عن تعازينا لساموا حكومة وشعبا، ولأسرة سموه المحزونة.
    La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa. UN وجثمان سموه يرقد الآن في مبنى برلمان ساموا.
    Son Altesse a joué un rôle de premier plan dans la marche du Samoa vers l'indépendance, et il restera dans les mémoires comme le père du Samoa. UN لقد أدى سموه دورا بارزا في قيادة ساموا نحو الاستقلال، ولذلك سوف يُذكَر باعتباره أبا لساموا.
    En 1990, les Samoans ont célébré les 50 ans de service continu de Son Altesse au Gouvernement. UN وفي عام 1990 احتفل شعب ساموا بمرور 50 عاما على خدمة سموه المتواصلة للحكومة.
    En 2000, Son Altesse a été décorée du Grand Ordre du Samoa pour les services dévoués qu'elle a rendus au pays. UN وفي عام 2000، مُنح سموه أرفع وسام في ساموا بسبب تفانيه في خدمه البلد.
    Ils l'appellent "Hershey" à cause du chocolat ou le chocolat est nommé ainsi d'après la ville ? Open Subtitles هل سموه "هيرشي" بسبب الشوكولاته أم الشوكولاته مسمّيه تيمنًا بالمدينة؟
    Sa Majesté a juste besoin de repos. Open Subtitles الآن يحتاج سموه إلى الأكل و الراحة جيداً
    Monseigneur me disait qu'il espérait rencontrer le pape Benoît. Open Subtitles سموه كان يخبرني (انه تمنى رؤية البابا (بنديكت
    - Son Éminence vous a proposé... de rejoindre une communauté religieuse de votre choix, et de faire vœu de chasteté. Open Subtitles كما اقترح سموه, أن تنضمي إلى الكنيسة من اختيارك, وتتخذي عهداً بالعفة
    - A Son Eminence d'en décider. Open Subtitles -ذلك يرجع لقرار سموه
    Demander une telle faveur à un homme comme le duc serait impossible. Open Subtitles أتيت لأسأل سموه أن يعيد النظر في قراره
    Je vais aller à Rome voir sa Sainteté. Open Subtitles أنا ذاهب لروما من أجل رؤية سموه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more