"سنة أو سنتين" - Translation from Arabic to French

    • un ou deux ans
        
    • an ou deux
        
    • une ou deux années
        
    • un à deux ans
        
    • un ou de deux ans
        
    • annuels ou biennaux
        
    • ans ou tous les deux ans
        
    • annuel ou biannuel
        
    Ils sont donc assez bien équipés pour supporter un ou deux ans de resserrement du crédit sur les marchés des capitaux. UN وبالتالي، أصبحت هذه البلدان مستعدة بشكل جيد لمواجهة سنة أو سنتين من الشدة في أسواق رأس المال.
    La plupart des diplômés du 3e cycle titulaires d’un fellowship passent un ou deux ans à l’étranger dans des centres de recherche de calibre international avant de commencer leur carrière de chercheur. UN ومعظم الزملاء في مرحلة ما بعد الدكتوراه يمضون سنة أو سنتين في الخارج في مراكز بحوث معروفة عالمياً قبل أن يبدأوا حياتهم الوظيفية في مجال البحث.
    Détachés par leurs gouvernements, les juges internationaux ont des contrats de courte durée (généralement un an ou deux) renouvelables. UN وينتدب القضاة الدوليون من قبل حكوماتهم، ويمنحون عقود قصيرة المدى وقابلة للتجديد، عادة لمدة سنة أو سنتين.
    Nous espérons avoir une vingtième association membre en Papouasie-Nouvelle-Guinée dans un an ou deux. UN ونأمل أن تنضم الرابطة الوطنية العضو العشرين في بابوا، غينيا الجديدة، في غضون سنة أو سنتين.
    Un bon nombre de femmes qui bénéficient de cette exemption choisissent de faire une ou deux années de " service national " dans une institution publique ou privée. UN ويختار عدد من النساء المعفيات بموجب هذا الإعفاء أداء سنة أو سنتين من الخدمة الوطنية في مؤسسة عامة أو خاصة.
    Après enquête, le Comité a été informé que l'harmonisation avec l'OCHA pourrait prendre de un à deux ans. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن خلق التناسق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يمكن أن يستغرق سنة أو سنتين.
    Il serait demandé aux États parties de communiquer les informations requises au Comité dans un délai d'un ou de deux ans. UN وبموجب هذا الإجراء، يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة معلومات في غضون فترة سنة أو سنتين.
    Selon l'étude, les citoyens qui ont migré vers les zones urbaines ne sont inscrits dans les registres qu'au bout d'un ou deux ans. UN وطبقا لإحدى الدراسات فإن المواطنين الين ينتقلون إلى المناطق الحضرية لا يسجلون إلا بعد سنة أو سنتين من انتقالهم.
    Ils sont donc assez bien équipés pour supporter un ou deux ans de resserrement du crédit sur les marchés des capitaux. UN وبالتالي، أصبحت هذه الدول مجهزة بشكل جيد لمواجهة سنة أو سنتين من الانكماش على صعيد أسواق رأس المال.
    Ils savent parfaitement que ce n'est pas en un ou deux ans que le Cadre agréé signé par la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis peut être mis en oeuvre. UN وهم يعرفون تمام المعرفة أنه لا يمكــن تنفيــذ إطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة في سنة أو سنتين.
    578. Premièrement, il est possible de poursuivre des études primaires de base et du premier cycle de l'enseignement secondaire pendant un ou deux ans au cours de la dixième et onzième année de scolarité. UN 578- فأولا يمكن مواصلة التعليم الأساسي الابتدائي والثانوي الأدنى لمدة سنة أو سنتين في الصفين العاشر والحادي عشر.
    À cela est venue s'ajouter dans certains cas une programmation irréaliste qui fait qu'à présent on prévoit jusqu'à un ou deux ans de retard par rapport à la date d'achèvement initialement indiquée. UN واقترن ذلك في بعض المشاريع بتخطيط غير واقعي مما جعل من المتوقع أن تنجز هذه المشاريع بعد سنة أو سنتين من الموعد المحدد في البداية.
    Maintenant il pense le vouloir, mais attends un an ou deux... Open Subtitles حسنا, هو يعتقد أنه يريد ذلك انتظري لمدة سنة أو سنتين
    Il y a un an ou deux, j'ai trouvé un badge dans ton coupe-vent. Open Subtitles قبل سنة أو سنتين وجدتُ بطاقة أسمها في سترتك
    Les assistants sont promus en général après un an ou deux. Open Subtitles معظم المساعدين يصبحون موظفين في غضون سنة أو سنتين سيكون أمرا رائعا
    Les escrocs tentent de faire oublier l'argent pendant un an ou deux, jusqu'à ce que ça se calme. Open Subtitles المختلسين للجلوس على المال لمدة سنة أو سنتين على الأقل حتى يلبس الحرارة
    Dans la pratique, un nombre restreint mais significatif de femmes ainsi exemptées accomplissent une ou deux années de “service national” civil. UN وهناك عدد لا بأس به من النساء المعفيات من الخدمة العسكرية يؤدي سنة أو سنتين من " الخدمة القومية " غير العسكرية.
    Il a été constaté que certaines personnes en attente de jugement étaient détenues depuis un à deux ans et étaient placées dans les mêmes cellules que les condamnés. UN وأُشير إلى أن بعض المحتجزين رهن المحاكمة بقوا في السجن لمدة سنة أو سنتين وكان يتقاسمون الزنازين مع سجناء مدانين.
    Il serait demandé aux États parties de communiquer les informations requises au Comité dans un délai d'un ou de deux ans. UN وبموجب هذا الإجراء، يطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم إلى اللجنة معلومات في غضون فترة سنة أو سنتين.
    Le Comité a examiné la gestion de la stratégie informatique et télématique de l'UNICEF et l'a comparée à celle de 22 autres départements, fonds, programmes et instituts sur lesquels il établit aussi des rapports annuels ou biennaux. UN 205 - استعرض المجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقارنها بالرجوع إلى ما يجري في 22 إدارة وصندوق وبرنامج ومعهد آخر تشملها التقارير التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة كل سنة أو سنتين.
    Les participants ont suggéré que l’autorisation de posséder ou de détenir des armes à feu soit renouvelée tous les ans ou tous les deux ans. UN واقترح المشاركون تجديد ترخيص ملكية اﻷسلحة النارية أو حيازتها كل سنة أو سنتين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more