Si ces derniers ne peuvent prouver qu’ils ont été arrêtés aux postes de contrôle, ils risquent de perdre une année scolaire entière. | UN | وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة. |
Cérémonies de distribution d'aides scolaires au profit des enfants issus de familles nécessiteuses à chaque année scolaire. | UN | وتنفيذ الأنشطة التالية عند بداية كل سنة دراسية: توزيع مساعدات مدرسية على أطفال الأسر المعوزة. |
Dans chaque congrès populaire de base il y a un comité exécutif composé de trois membres de chaque année scolaire, qui sont choisis au début de l'année scolaire. | UN | ويكون لكل مؤتمر طلابي أساسي لجنة تنفيذية تشكل بواقع ثلاثة أعضاء عن كل سنة دراسية يجرى اختيارهم في بداية كل عام دراسي. |
Au début de l'année scolaire, tout enfant bénéficiant des allocations familiales. | UN | الطفل الذي يحصل على إعانة الطفل لبدء كل سنة دراسية إعانة مدرسة الطفل |
Le montant accordé aux élèves pour les fournitures scolaires dépend de l'année d'études et est réévalué à chaque début d'année scolaire. | UN | ويتوقف المبلغ الذي يمثل قيمة الأدوات المدرسية المعطاة للتلاميذ على مستوى المدرسة وتجري زيادته في أول كل سنة دراسية. |
Le nombre exact de professeur dépend de la formation de la classe pour chaque année scolaire. | UN | ويتوقف عدد المدرسين بالضبط على تشكيل الصف الدراسي في كل سنة دراسية. |
Il est également ressorti que bon nombre de ces élèves ont déjà perdu une année scolaire dans leur cheminement; d'autres en ont perdu jusqu'à 3 années. | UN | وتبيَّن أيضا أن عددا كبيرا من هؤلاء التلاميذ سبق أن خسروا سنة دراسية في مسيرتهم المدرسية؛ وخسر آخرون حتى 3 سنوات. |
Je serai tombé du château d'eau chaque année scolaire. | Open Subtitles | أعتقـد أن أفضـل جزء هـو أنـي سقطت مـن برج المـاء في كـل سنة دراسية |
Si ce fonctionnaire reçoit ensuite une affectation dans son pays d'origine, il peut se voir accorder l'indemnité pour le reste d'une année scolaire, à concurrence d'une année scolaire complète après son retour du lieu d'affectation où il avait la qualité de fonctionnaire expatrié. | UN | فإذا أعيد انتداب هذا الموظف في مركز عمل داخل حدود وطنه، جاز له تلقي منحة التعليم عن الفترة المتبقية من السنة الدارسية، بما لا يتجاوز سنة دراسية كاملة واحدة بعد عودته من الخدمة كمغترب. |
375. Les calendriers scolaires sont établis en début de chaque année scolaire par arrêté du Ministre chargé de l'éducation nationale. | UN | 375- ويوضع الجدول الزمني للدراسة في بداية كل سنة دراسية ويصدر بقرار من وزير التربية. |
Les parents et les tuteurs contribuent à l'éducation de leurs enfants en acquittant des frais de scolarité calculés en fonction des frais et dépenses prévus de fonctionnement des établissements pour chaque année scolaire. | UN | ويساهم الآباء والأوصياء في تعليم أبنائهم عن طريق تسديد الرسوم المدرسية التي تحدَّد على أساس تكاليف التشغيل والنفقات المتوقعة للمدارس لكل سنة دراسية. |
Le montant de l'indemnité par année scolaire et par enfant représente 75 % des frais d'études effectivement engagés ouvrant droit à indemnité, le montant de l'indemnité ne pouvant dépasser celui qu'a approuvé l'Assemblée générale. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Le montant de l'indemnité par année scolaire et par enfant représente 75 % des frais d'études effectivement engagés ouvrant droit à indemnité, le montant de l'indemnité ne pouvant dépasser celui qu'a approuvé l'Assemblée générale. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Le montant de l’indemnité par année scolaire et par enfant représente 75 % des frais d’études effectivement engagés ouvrant droit à indemnité, le montant de l’indemnité ne pouvant dépasser celui qu’a approuvé l’Assemblée générale. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Le pourcentage des élèves qui terminent une année scolaire se calcule sur la base du nombre d'élèves inscrits au cours de l'année en question, et ne tient donc pas compte des élèves qui abandonnent l'école avant d'avoir terminé l'année. | UN | وتحسب نسبة من لا يستوفون سنة دراسية على أساس عدد الطلبة المقيدين في السنة الجارية، ولهذا لا يحسب فيها الطلبة الذين يتركون الدراسة بالمدرسة قبل استيفاء تلك السنة بنجاح. |
b) des programmes de formation intermédiaire, durant une année scolaire entière; | UN | )ب( برامج التدريب المتوسط وتبلغ مدتها سنة دراسية كاملة؛ |
Le montant de l'indemnité par année scolaire et par enfant représente 75 % des frais d'études effectivement engagés ouvrant droit à indemnité, le montant de l'indemnité ne pouvant dépasser le plafond approuvé par l'Assemblée générale. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
Le montant de l'indemnité par année scolaire et par enfant représente 75 % des frais d'études effectivement engagés ouvrant droit à indemnité, le montant de l'indemnité ne pouvant dépasser celui qu'a approuvé l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية ٧٥ في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد اﻷقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le niveau d'instruction des chefs de famille correspond à ce qui a été décrit précédemment: 59 % sont analphabètes, aucun n'est titulaire d'un diplôme universitaire et le nombre moyen d'années d'étude achevées s'élève à 1,4 . | UN | ومن بين رؤساء الأسر الفقيرة فقراً مدقعاً، فإن 59 في المائة منهم يعرفون القراءة والكتابة ولم يصل أحد منهم إلى الجامعة. وأكملوا، في المتوسط 1.4 سنة دراسية. |
En conséquence, il a dû refaire sa dernière année en allant dans une école catholique, perdant effectivement ainsi une année d'étude. | UN | ونتيجة لذلك، كان عليه إعادة السنة الأخيرة في مدرسة كاثوليكية، مما أدى إلى فقدانه سنة دراسية. |
Certains sont choisis pour étudier un an en Asie. | UN | ويجري اختيار بعض الطلبة ﻹكمال سنة دراسية في آسيا. |
Il a effectué onze années de scolarité puis deux années de service militaire. | UN | وقد استكمل إحدى عشرة سنة دراسية بالمدارس وأمضى سنتين في الخدمة العسكرية. |