Et oui, notre situation semble dingue, mais on trouvera une solution. | Open Subtitles | وصحيح وضعنا برمته يبدو جنونياً ولكن سنتوصل إلى ترتيب |
Si on est chanceux, on règlera à I'amiable. Tu comprends? | Open Subtitles | اذا كنا محظوظون، سنتوصل الى تسوية هل تفهمني؟ |
Je ne crois pas qu'on pourra se mettre d'accord. | Open Subtitles | ولا أظننا سنتوصل إلى اتفاق على خيار منهما. |
Je suis sure que nous serons capable de trouver un arrangement. | Open Subtitles | أنا واثقة أننا سنتوصل إلى حل يرضي كلا الطرفين. |
Je suis sûr que nous pourrions travailler sur quelque chose. | Open Subtitles | انا متأكدة اننا سنتوصل الى اتفاق يرضي الطرفين |
Ce n'est pas par moins, mais par davantage de coopération internationale et de multilatéralisme que nous allons trouver les réponses. | UN | وبتحقيق المزيد، وليس الأقل، من التعاون الدولي والتعددية سنتوصل إلى الحلول اللازمة. |
Vous continuez de faire ce que vous faites, et tôt ou tard, on obtiendra du solide sur eux. | Open Subtitles | ،فقط استمري بوظيفتك، عاجلاً أو آجلاً سنتوصل إلى شيء ذي أهمية ضدهم |
Ils sont faibles. on pourrait conclure un accord qui pourrait être très très bon pour toi. | Open Subtitles | وأظن أننا سنتوصل إلى اتفاق سيكون مفيداً جداً لك |
Je suis obligé de me dire qu'il y a un point commun et qu'on le trouvera. | Open Subtitles | عليّ أن أوقن أن ثمة عامل مشترك ونحن سنتوصل إليه قريباً |
on le brûlera, on trouvera une solution. | Open Subtitles | سوف نقوم بحرق المحاصيل سنتوصل لطريقة لفعل ذلك |
on aura accès aux archives, si ce n'est aux artefacts. | Open Subtitles | إن لم نكن قادِرين على الوصول للتحف، فعلى الأقل سنتوصل للسجلات. |
Quelqu'un voulait le louer, on signera dans deux jours. | Open Subtitles | شخص ما أراد إستئجاره نحن سنتوصل إلى الإتفاق في غضون يومان |
on se calme. Je suis sûr qu'on peut régler ça paisiblement et... | Open Subtitles | دعونا نهدأ وأنا واثق بأننا سنتوصل لحل سلمي |
Mais nous ignorons si, en ressortant, on aura fait des découvertes qui bouleverseront la vie à jamais. | Open Subtitles | لكن و عندما ننفذ مجددا الى الخارج فهل سنتوصل الى اكتشافات ستساهم بتغيير وجه حياتنا الى الأبد ؟ |
Et après, on va tous s'asseoir, et vous allez me raconter cette histoire bien comme il faut. | Open Subtitles | و من ثم سنجلس جميعنا و سنتوصل إلى السارق |
on te fera une offre. | Open Subtitles | سنتوصل إلى رقم معين |
on trouvera la vérité, même si notre vie est en jeu. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا سنتوصل الى الحقيقه |
Évidemment, on réfléchira comment évacuer toutes ces affaires. | Open Subtitles | متى ما واتتكِ الفرصه - كلا - والواضح أننا سنتوصل إلى طريقة لإزالة كل تلك الأشياء بعيداً عن هنا |
nous sommes sûrs que la vigilance manifestée à cet égard portera encore des fruits. | UN | ونحن على ثقة من أننا اذا توخينا اليقظة في ذلك فإننا سنتوصل الى نتائج أفضل. |
Tout au long des négociations, nous étions confiants de pouvoir conclure une entente et nous partageons la satisfaction de la communauté internationale devant les résultats obtenus. | UN | وفي أثناء المفاوضات، كنا متفائلين بأننا سنتوصل الى اتفاق ونحن نشارك المجتمع الدولي الشعور بالرضا عن النتائج. |
nous vous assurons de notre coopération et de notre soutien. Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا. |
Très bien, nous allons y arriver. | Open Subtitles | حسناً ، سنتوصل للفاعل ، لا يزال لدينا ملصقات إضافية صحيح ؟ |