"سنتياغو بشيلي" - Translation from Arabic to French

    • Santiago du Chili
        
    Dans la ligne des séminaires organisés antérieurement pour la région de l'Afrique à Windhoek en 1991, pour la région de l'Asie à Almaty en 1992 et pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes à Santiago du Chili en 1994, le Département a organisé un séminaire à Sanaa pour la région arabe du 6 au 11 janvier 1996. UN وجريا على عادة الحلقات الدراسية السابقة عن منطقة أفريقيا التي أقيمت في ويندهوك عام ١٩٩١، وعن منطقة آسيا التي أقيمت في ألماتي عام ١٩٩٢، وعن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في سنتياغو بشيلي عام ١٩٩٤، أقامت اﻹدارة حلقة دراسية عن العالم العربي في صنعاء بين ٦ و ١١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦.
    L'atelier organisé à Copenhague en 1995 par le Gouvernement danois et le HCDH et celui qui s'est tenu à Santiago du Chili en 1996 ont contribué à élargir le consensus autour de la création de ce nouvel organisme. UN والحلقة الدراسية، التي عُقدت في كوبنهاغن عام 1995 ونظمتها حكومة الدانمرك ومفوضية حقوق الإنسان، بالإضافة إلى حلقة دراسية أخرى عقدت في سنتياغو بشيلي عام 1996، قد عملتا على توسيع نطاق توافق الآراء بشأن الهيئة الجديدة المقترحة.
    La CARICOM, par ailleurs, a pris note de l'important séminaire organisé à Santiago du Chili par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) au sujet des populations autochtones et des populations d'ascendance africaine dans les Amériques. UN والجماعة تحيط علما أيضا بتلك الحلقة الدراسية الهامة التي نظمت في سنتياغو بشيلي على يد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن شعوب الأمريكتين ذوي المنشأ الأصلي والأفريقي.
    Elle a également participé aux réunions d'experts tenues à Addis-Abeba et Santiago du Chili en septembre et octobre 2000, respectivement, ainsi qu'aux réunions régionales tenues à Dakar et Téhéran en janvier et février 2001. UN وشاركت المقررة الخاصة أيضا في الحلقتين الدراسيتين للخبراء المعقودتين في أديس أبابا، وفي سنتياغو بشيلي في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر على التوالي، وكذلك في الاجتماعين الإقليميين المعقودين في داكار وطهران في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2001.
    25. Un autre séminaire organisé par la Fondation allemande pour le développement international, l'Office fédéral allemand des cartels et la CNUCED doit avoir lieu en novembre 1994, à Santiago du Chili, pour la mise en commun des expériences recueillies dans le contrôle des pratiques commerciales restrictives entre les autorités chiliennes et allemandes chargées des questions relatives à la concurrence. UN ٥٢- من المقرر أن تُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في سنتياغو بشيلي حلقة دراسية إضافية تنظمها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا واﻷونكتاد، لتبادل الخبرات في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بين سلطات المنافسة الشيلية واﻷلمانية.
    d) Le Séminaire international sur " L’impunité et ses effets sur les processus de démocratisation " organisé à Santiago du Chili du 13 au 15 décembre 1996 par les organisations non gouvernementales chiliennes Comité de defensa del pueblo (CODEPU), Fundación de ayuda social de iglesias cristianas (FASIC), Servicio Paz y Justicia (SERPAJ-Chili). UN )د( الحلقة الدراسية الدولية عن " اﻹفلات من العقاب وآثاره في عملية إضفاء الديمقراطية " التي نظمتها في سنتياغو بشيلي من ٣١ الى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ المنظمات غير الحكومية الشيلية " لجنة الدفاع عن الشعب " و " اتحاد الكنائس المسيحية للمعونة الاجتماعية " و " دائرة السلم والعدالة " - شيلي.
    d) Le Séminaire international sur " L’impunité et ses effets sur les processus de démocratisation " organisé à Santiago du Chili du 13 au 15 décembre 1996 par les organisations non gouvernementales chiliennes Comité de defensa del pueblo (CODEPU), Fundación de ayuda social de iglesias cristianas (FASIC), Servicio Paz y Justicia (SERPAJ-Chili). UN )د( الحلقة الدراسية الدولية عن " اﻹفلات من العقاب وآثاره في عملية إضفاء الديمقراطية " التي نظمتها في سنتياغو بشيلي من ٣١ إلى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ المنظمات غير الحكومية الشيلية " لجنة الدفاع عن الشعب " و " اتحاد الكنائس المسيحية للمعونة الاجتماعية " و " دائرة السلم والعدالة " - شيلي.
    L'Economist et plus de 30 journaux du monde entier, dont le Los Angeles Times, Le Monde, l'International Herald Tribune, le Frankfurter Allgemeine Zeitung, Al Akhbar, El País, El Mercurio (Santiago du Chili) et The Nation (Bangkok), ont publié un article sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau. UN ونُشر تعليق للأمين العام على تقرير الفريق في مجلة الإيكونوميست وأكثر من 30 جريدة في العالم أجمع، منها لوس أنجلس تايمز، ولوموند، وإنترناشيونال هيرالد تربيون، وفرانكفورتر ألغيمين زيتونغ، والأخبار، وإلباييس، وإلميركوريو (سنتياغو بشيلي)، وذي نيشن (بانكوك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more