"سنطلب" - Translation from Arabic to French

    • nous allons
        
    • On commandera
        
    • Nous demanderons
        
    • va commander
        
    • On va demander
        
    • demandons
        
    • on demande
        
    • On commande
        
    • On demandera
        
    • allons demander
        
    Monsieur, nous allons vous demander de vous écarter. Boulot de police. Open Subtitles سيدي، سنطلب منك أن تتنحى نحن في مهمة أمنية
    On commandera juste des steaks en plus à notre chef. Open Subtitles سنطلب فقط من طاهينا أن يضع المزيد من شرائح اللحم.
    Selon les résultats de l'enquête, Nous demanderons la reprise immédiate des entretiens et nous exhorterons la Corée du Nord à prendre les mesures appropriées concernant cette infiltration. UN واستنادا إلى نتائج التحقيق، فإننا سنطلب على الفور استئناف محادثات كبار الضباط وسنحث كوريا الشمالية على اتخاذ التدابير المناسبة فيما يتعلق بحادث التسلل.
    On va commander un truc moins dur. Du fromage blanc ou des œufs mimosa. Open Subtitles سنطلب لك شيئا اطرى سنطلب لك جبنا ابيض او بيضا محشوا او ما الى ذلك
    On va demander l'enregistrement audio à nos amis de la NSA. Open Subtitles سنطلب و بكل سهولة سجل المكالمات من أصدقائنا في وكالة الأمن القومي.
    Nous demandons certainement des éclaircissements ou peut-être un avis juridique sur la question. UN نحن بالتأكيد سنطلب توضيحا أو ربما بعض المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    Nous sommes dans une coalition maintenant, donc on demande au Roi de les libérer. Open Subtitles نحن في التحالف الآن لذلك سنطلب من الملك إطلاق سراحهم
    On commande et on mange à nos bureaux. Open Subtitles لا, لا, نحن سنطلب بعض الساندويتشات ثم نقوم بأكلهم على مكاتبنا الخاصة
    On demandera au labo s'il y en a des traces sur le lieu du crime. Open Subtitles سنطلب من المختبر الجنائي البحث عن آثار لها في مسرح الجريمة
    nous allons demander aux puissances nucléaires de laisser leurs armes en arrivant sur la ligne de l'équateur. UN ونحن سنطلب من الدول النووية أن تترك أسلحتها عند خط الاستواء على أنها تستطيع أن تستردها عند المغادرة
    Vous nous avez fait emprisonner... et nous allons vous faire arrêter pour coups et blessures. Open Subtitles لقد وضعتنا فى السجن والآن نحن سنطلب القبض عليك بتهمة التعدي والضرب
    nous allons faire une IRM. Open Subtitles سنطلب منكِ فحصًا، تصوير بالرنين المغناطيسي
    On commandera à dîner, commencera à apprendre à nous connaître. Open Subtitles سنطلب العشاء نبدأ بالتعرف على بعضنا البعض
    On commandera de la sauce canard pour nos boules de coton et contacter Chanel #2 pour te prouver qu'elle est désolée. Open Subtitles سنطلب صوص البط ونُضيفه على كرات القطن وسنتواصل مع " شانيل " رقم 2 حتى تستطيع أن تُثبت لكِ أنها آسفة
    On commandera des pizzas, je cuisinerai des cookies. Open Subtitles سنطلب بعض البيتزا, وسأخبز بعض الكعك
    Cette année, Nous demanderons de nouveau à d'autres pays de s'associer à nous pour faire cesser l'exportation de mines terrestres. UN وهذا العام، سنطلب مرة أخرى إلى البلدان اﻷخرى أن تنضم إلينا في إنهاء تصدير اﻷلغام البرية.
    Alors Nous demanderons à la court de lui retirer ses droits, mais on espère que ce ne sera pas nécessaire. Open Subtitles حينهــا سنطلب من المحكمة إلغاء حقوقه لكن نرجو أن لا يكون ذلك ضروريــا
    Maman est terrassée par le rhume. On va commander à dîner. Open Subtitles والدتكما مريضة بالزكام نحن سنطلب الطعام الليلة
    Je crois qu'on va commander quelque chose, alors. Open Subtitles أعتقد أنّنا سنطلب طعام من الخارج اذاً
    On va demander pardon plutôt que la permission aujourd'hui. Open Subtitles سنطلب المغفرة بدلاً من الإذن اليوم, أتفهم؟
    On va demander à quelqu'un d'apporter deux plateaux de repas, Open Subtitles هيا ، سنطلب من شخص لنا أن يأتي لنا بالغذاء،
    Nous demandons que le pape envoie son légat pour agir en son nom. Open Subtitles سنطلب من الملك أن يرسل مبعوثه للتحدث عنه
    Non. on demande de l'aide. Open Subtitles كلّا، بل سنطلب المساعدة.
    On commande tout le menu en double, on attends 10 minutes, et on se barre. Open Subtitles سنطلب أثنين من كل ما في قائمة الطعام ننتظر عشر دقائق وعندها 000
    On demandera à ton père. Je suis sûre qu'on pourra manger où tu voudras. Open Subtitles حسن ، سنطلب من أبيك ذلك إني واثقة أنه يمكننا أن نأكل حيثما نشاء
    nous allons demander à votre père à écrire un article dans l'éditorial du journal. Open Subtitles سنطلب من والدكِ أن يكتب مقال افتتاحي في صحيفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more