"سنعمل" - Translation from Arabic to French

    • on va
        
    • nous travaillerons
        
    • On travaille
        
    • on fait
        
    • nous allons
        
    • va travailler
        
    • allons travailler
        
    • nous nous emploierons
        
    • On travaillera
        
    • doit travailler
        
    • devons travailler
        
    • va faire
        
    • On s'
        
    • bosser
        
    • On fera
        
    on va travailler à la rénovation aussi tôt que possible. Open Subtitles سنعمل على إعادة التصميم في أسرع وقت ممكن
    De notre côté, nous travaillerons avec le Congrès afin que nos investissements répondent mieux aux priorités de nos pays partenaires. UN ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا.
    Je déteste les je te l'avais dis, mais, est-ce que le journal mentionne le fait qu'On travaille ensemble ? Open Subtitles أنا أكره أن أخبرك بذلك، ولكن، هل المذكرات قالت شيئا عن أنا وأنت سنعمل معاً؟
    Si on fait ça, si On s'associe, on fait tomber les Yakuzas, et tu disparais. Open Subtitles لو فعلنا هذا .. سنعمل سوياً نطيح بالعصابة اليابانية وبعدها تغادرين
    Oui, ça l'est mais nous allons tout de même les examiner. Open Subtitles أجل ، تعنى ذلك لكننا سنعمل عليهما بكل الأحوال
    Selon le plan d'organisation que nous avons présenté au début de la session, nous allons travailler pendant les trois prochaines semaines sur la base des progrès réalisés. UN ووفقاً للخطة التنظيمية التي قدمناها في بداية الدورة، فإننا سنعمل خلال الأسابيع الثلاثة المقبلة على أساس التقدم المحدد.
    À cet effet et dans le cadre du développement durable, nous nous emploierons à créer un monde où la dégradation des sols n'est plus un problème. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    Un peu trop improvisé à mon goût, mais On travaillera ça. Open Subtitles خالفت قليلًا ما أحبّذ، لكنّنا سنعمل على تدبر ذلك.
    Helia, si on doit travailler ensemble, tu dois lâcher ma bite, aussi conne soit elle. Open Subtitles إن كنا سنعمل سوية يجب أن تتركي قضيبي وشأنه غبي كما هو
    Ne vous en faites pas. Vous avez bien fait. on va le remettre sur pieds. Open Subtitles كلا، كلا، لا تقلقوا فقد أحسنتم صنعا يا رفاق سنعمل على معالجته
    Le cœur de ton papa est abîmé, mais on va travailler dur pour le réparer. Open Subtitles , قلب والدكِ مصاب لكننا سنعمل بكل جهدنا أن نعالجه , اتفقنا؟
    nous travaillerons par ailleurs sur des mesures spécifiques visant à renforcer les systèmes de contrôle des exportations des États, qui jouent un rôle important dans le domaine de la non-prolifération. UN كما سنعمل على وضع إجراءات محددة ترمي إلى تعزيز أنظمة مراقبة صادرات الدول، والتي تضطلع بدور كبير في منع الانتشار النووي.
    nous travaillerons avec les Nations Unies, la Ligue arabe, l'Union africaine et nos partenaires au niveau international pour réagir à cette crise. UN ونحن سنعمل مع الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي وشركائنا الدوليين بهدف التصدي للأزمة.
    Ce soir, On travaille sur la bannière géante que l'équipe traversera à la cérémonie d'avant-match. Open Subtitles حسناً , إذا الليلة نحن سنعمل على لافته عملاقة من الورق لكي الفريق سيركض خلال المسيرة الحماسية
    on fait ce job à ma façon. Open Subtitles حسناً،حسناً نحن سنعمل هذا،سنفعلها على طريقتي
    Pour simplifier les choses, nous allons faire publier cette proposition en tant que document officiel de la Conférence. UN ولتيسير الأمر على جميع الوفود، سنعمل على تعميم تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر كذلك.
    nous allons travailler dessus. D'accord. Open Subtitles أريدها أن تعود إلي وحدة مكافحة الإرهاب سنعمل معها هناك
    À cet effet et dans le cadre du développement durable, nous nous emploierons à créer un monde où la dégradation des sols est sans incidence. UN ومن هذا المنطلق سنعمل على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي، في سياق تحقيق التنمية المستدامة.
    On travaillera votre idée. Open Subtitles سنعمل على فكرتك لنرى إذا أمكننا التوصلُ إلى شيء ما.
    Dites-vous que si on doit travailler ensemble, on devrait se connaître un minimum. Open Subtitles فكرت انه اذا كنا سنعمل معا، ربما بإمكاننا كذلك ان نعرف بعضنا أكثر
    Si nous devons travailler ensemble, vous devez vraiment essayer de ne pas m'interrompre tout le temps Open Subtitles اذا كنا سنعمل سوية أنت حقا تحتاج لبذل جهد بأن لا تقاطعني دائما
    Impossible de leur faire un scan. on va faire sans. Open Subtitles لن ينفعا للقيام بتصوير مقطعي سنعمل بدون هدى
    De là, On s'acheminera progressivement vers une diminution de l'écart entre les revenus individuels d'une catégorie à l'autre. UN وعندئذ سنعمل تدريجيا على تضييق الهوة بين دخول اﻷفراد في مختلــف الفئــات.
    Écoute, si on doit bosser ensemble, il faut fixer des limites. Open Subtitles اسمعي، إن كنا سنعمل معاً، فيجب أن توجد حدود بيننا.
    Et quand tu seras prête, si tu le veux toujours, On fera le docu que tu veux faire. Open Subtitles وفي اي وقت تكوني مستعدة واذا كنتي تريدين فعل ذلك سنعمل البرنامج بالطريقة التي تريدينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more