"سنغافورة الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • nationale de Singapour
        
    • UNS
        
    L'équipe ayant le mieux plaidé était celle de l'Université nationale de Singapour. UN وكان فريق جامعة سنغافورة الوطنية أفضل فريق تميز بمرافعاته الشفوية.
    Un exemple en est la révision du contingent d'un tiers imposé aux inscriptions d'étudiantes à la Faculté de médecine de l'Université nationale de Singapour. UN مثال ذلك استعراض حصة الثلث بالنسبة إلى طالبات الطب اللائي يُقْبَلن في جامعة سنغافورة الوطنية.
    L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique. UN ويدعي المركز أن الدكتور شي فقد وظيفته التعليمية في جامعة سنغافورة الوطنية بسبب انتمائه السياسي.
    Conférence vidéo entre des membres de la faculté de droit de l’Université nationale de Singapour et le professeur Michael Reisman de l’Université Yale. UN اجتماع بالفيديو بين كلية الحقوق بجامعة سنغافورة الوطنية والبروفسور مايكل رايزمان من جامعة ييل.
    L'École secondaire de l'UNS UN المدرسة الثانوية التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية
    En 2002, il y avait 83 étudiantes en médecine à l'université nationale de Singapour, ou 35,9 % du total. UN في عام 2002 كانت هناك 83 طالبة يدرسن الطب في جامعة سنغافورة الوطنية حيث كن يمثلن 35.9 في المائة من مجموع الملتحقين.
    Producteur : Université nationale de Singapour et Université Yale UN إنتاج: جامعة سنغافورة الوطنية/جامعة ييل.
    L’Université nationale de Singapour donne son point de vue. UN وتبدي جامعة سنغافورة الوطنية تعليقات.
    En 2012 le Programme a, pour la première fois, été organisé au niveau régional, à Singapour, dans le cadre d'un partenariat établi avec la Lee Kwan Yew School of Public Policy de l'Université nationale de Singapour. UN وفي عام 2012، جرى للمرة الأولى توفير البرنامج على المستوى الإقليمي في سنغافورة، من خلال شراكة أُقيمت مع كلية لي كوان يو للسياسات العامة التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية.
    En 1979, L'Université nationale de Singapour (UNS)a imposé un plafond d'un tiers aux inscriptions d'étudiantes en médecine parce que les femmes médecins abandonnent leur profession prématurément ou décident de travailler à temps partiel. UN 10-4 في سنة 1979، حدَّدت جامعة سنغافورة الوطنية حصة بمقدار الثلث بشأن الطالبات المقبولات في الطب لأن مزيداً من الطبيبات يتركن المهنة قبل الأوان أو يتحولن إلى عمل لجزء من الوقت.
    L'École des sports de Singapour et l'École secondaire de mathématiques et de sciences de l'Université nationale de Singapour ont ouvert leurs portes en 2004 et 2005 respectivement tandis que l'École pour les arts a été inaugurée en 2008. UN وقد بدأت مدرسة الألعاب الرياضية والمدارس العليا للرياضيات والعلوم التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية عملياتها في سنة 2004 وسنة 2005، على التوالي، في حين افتتحت مدرسة الفنون في سنة 2008.
    Résultats sportifs des filles qui fréquentent l'École singapourienne pour les sports et l'École secondaire de mathématiques et de sciences de l'Université nationale de Singapour UN إنجازات الفتيات في مدرسة الألعاب الرياضية في سنغافورة والمدرسة العليا للرياضيات والعلوم التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية.
    Les filles de l'École secondaire de mathématiques et de sciences de l'Université nationale de Singapour ont également obtenu de bons résultats. UN 10-10 وحققت الفتيات في المدرسة العليا للرياضيات والعلوم في جامعة سنغافورة الوطنية نتائج طيبة.
    Sur la question des éléments communs, M. Sornarajah, de l'Université nationale de Singapour, a souligné les similitudes qui existaient dans les ABI et les ARI pour ce qui était de la structure externe et interne. UN وفيما يتعلق بمسألة العناصر المشتركة، أكد الأستاذ سورناراجا من جامعة سنغافورة الوطنية على أوجه التشابه في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التكامل الإقليمي من حيث الهيكل الخارجي والأطر.
    Aujourd'hui, aussi bien les hommes que les femmes ont les mêmes possibilités d'étudier la médecine à l'Université nationale de Singapour, conformément à leur mérite individuel. UN ونجد الآن أن لدى الرجال والنساء على السواء فرصة متكافئة لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية بالاستناد إلى الجدارة الفردية.
    Aujourd'hui, aussi bien les hommes que les femmes ont les mêmes possibilités d'étudier la médecine à l'Université nationale de Singapour, conformément à leur mérite individuel. UN ونجد الآن أن لدى الرجال والنساء على السواء فرصة متكافئة لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية بالاستناد إلى الجدارة الفردية.
    Aujourd'hui, aussi bien les hommes que les femmes ont les mêmes possibilités d'étudier la médecine à l'Université nationale de Singapour, conformément à leur mérite individuel. UN ونجد الآن أن لدى الرجال والنساء على السواء فرصة متكافئة لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية بالاستناد إلى الجدارة الفردية.
    L'École des sports de Singapour a ouvert ses portes en 2004, l'École secondaire de mathématiques et de sciences de l'Université nationale de Singapour sera inaugurée en 2005 et l'École pour les arts en 2007. UN وقد بدأت مدرسة الألعاب الرياضية السنغافورية عملياتها في عام 2004؛ وستُفتَتَح المدرسة الثانوية للرياضيات والعلوم بجامعة سنغافورة الوطنية في عام 2005، ومدرسة الفنون في عام 2007.
    15. Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? UN 15 - ما تأثير إلغاء نظام الحصص في قبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟
    Quels effets a eu la suppression des quotas sur le nombre d'étudiantes en médecine admises à l'Université nationale de Singapour, effective à compter de l'année universitaire 2003? UN 16 - وما تأثير إلغاء نظام الحصص لقبول الطالبات لدراسة الطب في جامعة سنغافورة الوطنية منذ عام 2003؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more