"سنكوه" - Translation from Arabic to French

    • Sankoh
        
    Les membres du Comité ont exigé le retour immédiat de M. Sankoh en Sierra Leone. UN وقد حث أعضاء اللجنة على عودة السيد سنكوه إلى سيراليون فورا.
    Il condamne le fait que M. Sankoh ne s'est délibérément pas acquitté de son engagement à coopérer avec la Mission pour mettre un terme à ces incidents. UN ويدين المجلس تعمد السيد سنكوه عدم الوفاء بمسؤوليته عن التعاون مع البعثة من أجل وضع حد لهذه الحوادث.
    Le Gouvernement tient donc à confirmer qu'il détient le caporal Foday Sankoh, qui est en bonne santé et se trouve en lieu sûr. UN ولذلك، فإن الحكومة تود أن تؤكد أن العريف فوداي سنكوه في حوزتها، وأنه في صحة جيدة ويتمتع بالحماية وهو في مكان آمن.
    Pendant la période où Foday Sankoh était incarcéré au Nigéria, Sam Bockarie dirigeait de facto le RUF en Sierra Leone. UN بينما كان فوداي سنكوه مسجونا في نيجيريا، تولى سام بوكاري الرئاسة الفعلية للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون.
    Il a envoyé à Foday Sankoh une lettre postée du Libéria, dans laquelle il l'avertissait qu'on ne pouvait pas faire confiance à Sam Bockarie et que la vie de Sankoh était en danger. UN وكتب إلى فوداي سنكوه من ليبريا، يحذره من أنه لا يمكن الثقة في سام بوكاري وأن حياة سنكوه معرضة للخطر.
    Peu de temps après, un affrontement militaire s'est produit entre les forces dévouées à Foday Sankoh et celles dévouées à Sam Bockarie. UN وعقب ذلك مباشرة، وقعت مواجهة عسكرية بين القوات الموالية لفوداي سنكوه وتلك الموالية لسام بوكاري.
    La population sierra-léonaise craignait que Foday Sankoh ne revienne jamais en Sierra Leone pour y attendre le verdict des tribunaux. UN وكان القلق يساور شعب سيراليون من ألا يعود فوداي سنكوه مطلقا إلى سيراليون لمواجهة العدالة.
    Les troupes de la MINUSIL ont été mises en état d'alerte après le décès, survenu le 29 juillet dans un hôpital de Freetown, de l'ancien chef du Front révolutionnaire uni (RUF), Foday Sankoh. UN وقد وضعت قوات البعثة في حالة فزع بعد وفاة الزعيم السابق للجبهة المتحدة الثورية، فوداي سنكوه في أحد مستشفيات فريتاون.
    Le décès de M. Sankoh n'a cependant suscité aucune réaction notable dans la population. UN بيد أن وفاة سنكوه لم تتسبب في أي رد فعل هام من جانب الجمهور.
    4. Une autre question importante est l'organisation du procès du chef du Front révolutionnaire uni, le caporal Foday Sankoh. UN ٤ - وكانت هناك مسألة هامة أخرى وهي مسألة محاكمة قائد الجبهة المتحدة الثورية، العريف فوداي سنكوه.
    Ils ont demandé à M. Sankoh de mettre en oeuvre toutes les dispositions de l'Accord dont il est responsable et notamment de faire en sorte que le FUR participe au programme de désarmement, démobilisation et réintégration. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ كافة أحكام الاتفاق، الذي يعد مسؤولا عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية، في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Plusieurs membres ont souligné que M. Sankoh avait perdu toute crédibilité en tant que partenaire de l'application de l'Accord de Lomé et qu'un mécanisme judiciaire devait être créé pour le juger, lui et d'autres responsables de premier plan; différentes formules ont été envisagées à cet égard. UN أكد عدة أعضاء أن السيد سنكوه قد فقد مصدوقيته كشريك في تنفيذ اتفاق لومي، وأنه ينبغي إنشاء آلية قضائية لمحاكمته، هو وكبار المسؤولين الآخرين؛ ونُظر في صيغ مختلفة في هذا الشأن.
    Le Gouvernement a confirmé toutefois que le caporal Sankoh serait traduit en justice et que les négociations ou les pourparlers de paix ne reprendraient pas étant donné que, par le passé, le Front révolutionnaire uni et la junte n'avaient pas respecté les dispositions des accords de paix d'Abidjan et de Conakry. UN غير أن الحكومة قد أوضحت أن العريف سنكوه سيحاكم وأن المفاوضات، أو محادثات السلام، لن تُستأنف ﻷن الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري لم يلتزما في الماضي بأحكام اتفاقي أبيدجان وكوناكري للسلام.
    Le procès du chef du FUR, Foday Sankoh, a commencé devant un tribunal civil le 24 septembre 1998. UN وبدأت في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ محاكمة مدنية مستقلة لفوداي سنكوه زعيم الجبهة الثورية المتحدة.
    Étant donné l'extrême tension qui entoure ce procès, l'Attorney général a demandé l'assistance du conseiller de la MONUSIL pour les droits de l'homme en plusieurs occasions afin que les droits du caporal Sankoh soient respectés. UN ونظرا للجو المشحون بالتوتر الشديد المحيط بهذه المحاكمة، فإن المدعي العام طلب مساعدة مستشار حقوق اﻹنسان لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون في مناسبات عديدة لكفالة احترام حقوق العريف سنكوه.
    Ils ont demandé à M. Sankoh de mettre en oeuvre toutes les dispositions de l'Accord dont il est responsable et notamment de faire en sorte que le FUR participe au programme de désarmement, démobilisation et réintégration. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ جميع أحكام الاتفاق التي هو مسؤول عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La population se souvient que le caporal Foday Saybana Sankoh a été appréhendé le mercredi 17 mai vers 6 heures du matin. UN يذكر أبناء الشعب أنه تم إلقاء القبض على العريف فوداي سنكوه حوالي الساعة 00/6 من يوم الأربعاء 17 أيار/مايو.
    Depuis son arrestation, les membres de la communauté locale et internationale se sont posé bien des questions sur l'état de l'Accord de paix de Lomé en général et du caporal Foday Sankoh en particulier. UN ومنذ اعتقاله، أثار أعضاء المجتمع المحلي والمجتمع الدولي كثيرا من الأسئلة حول حالة اتفاق لومي للسلام بوجه عام والعريف فوداي سنكوه بوجه خاص.
    Devant les réticences manifestées par les autres groupes, M. Sankoh a indiqué que le FUR pourrait suspendre sa participation au désarmement. UN وأشار السيد سنكوه إلى أن الجبهة المتحدة الثورية قد تعلق مشاركتها في عملية نزع السلاح نظرا للاستجابة الضعيفة للمجموعات اﻷخرى.
    Nous avons dû tenir compte du fait que la cour d'appel de la Sierra Leone n'avait pas encore statué sur l'appel que M. Foday Sankoh avait interjeté contre sa condamnation pour trahison. UN وكان علينا مراعاة أن محكمة الاستئناف في سيراليون لا تزال تنظر في طلب الاستئناف الذي قدمه فوداي سنكوه للطعن بالحكم الصادر بحقه بالخيانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more