"سننتهي" - Translation from Arabic to French

    • fini
        
    • On va
        
    • finira
        
    • finirons
        
    • finir
        
    • on aura
        
    • terminé
        
    • On finit
        
    • ça s'arrêtera
        
    • achèverons
        
    Quand pensez-vous que nous aurons fini de détruire votre maison? Open Subtitles تعني ,متى نعتقد اننا سننتهي من تكسير منزلك؟
    On a presque fini de déplacer le quartier général. Open Subtitles سننتهي قريباً من نقل السجن العام إلى الساحة
    On va donc aller bruncher, puis j'irai directement au spa. Open Subtitles لذا سننتهي من الغداء وسأذهب مباشرتاً إلى النادي الصحي
    On finira de démonter la machine ce soir. Open Subtitles و سننتهي من تحطيم الآلة الليلة
    Henry ne doit pas savoir que nous parlons de ça ou nous finirons comme Grayson. Open Subtitles لايجب ان يعلم هينري اننا نتحدث حول هذا,والا سننتهي كلانا مثل غرايسون
    Comme ça, on aura fini notre sexe débridé quand ils arriveront, on enfilera des peignoirs et on mangera des burgers... Open Subtitles هكذا سننتهي من جنسنا العاليالبالغتحتالدش.. لنجد أن خدمة الغرف وصلوا وسينزلقكلٍمناداخلالروب.. ونأكلالبرجر..
    Je sais, ça fait vraiment mal, c'est bon, on a fini. Open Subtitles أنا أعلم , أنا أعلم , انه يؤلم بشدة وثم سننتهي
    J'ai annulé les cafés, on aura fini avant qu'ils arrivent. Open Subtitles ألغيت القهوة أشك في أننا سننتهي قبل أن تصل لهنا
    J'ai de la paperasse à vous faire signer mais après c'est fini. Open Subtitles لدي بعض الأوراق للتوقيع ولكن يعد ذلك سننتهي
    Et après on en a définitivement fini avec ce clown, compris ? Open Subtitles وبعد ذلك سننتهي من هذه الانقعه للابد هل فهمتم ذلك؟
    Si on reste sur cette lancée, je pense qu'on aura fini à temps. Open Subtitles إذا بقينا على هذه الوتيرة، أعتقدُ أننا سننتهي في الوقت المحدد
    On va le faire déclarer incompétent et voir à partir de là. Open Subtitles سنحصل على أنه غير مؤهل ومن ثم سننتهي من هنا
    Pas de problème. J'ai fais ça mille fois. On va en sortir vite fait. Open Subtitles لا مشكلة, لقد فعلت ذلك آلاف المرات نحن سننتهي من هذا الأمر خلال دقائق معدودة
    S'ils prennent l'un de nous avec cet argent, On va tous finir de la même manière. Open Subtitles ان امسكوا احدنا مع المال سننتهي جميعا بنفس الطريقة
    Et on finira par arriver à un voyage parfait. Open Subtitles ثم نحن سننتهي مع الطريق الأفضل للقيادة.
    Si tu continues de nous pousser comme ça, on finira sûrement tous comme cet anglais ! Open Subtitles لو ظللت تدفعنا هكذا.. سننتهي كالبريطانيين!
    Je dois me faire craindre des enfants et respecter des adultes... ou nous finirons à la rue ! Open Subtitles يجب أن أصبح رجلا يخشونه الأطفال و يحترمه البالغون والا سننتهي كلناّ في الشارع
    C'était destiné à se finir comme ça. Que je la détruise. Open Subtitles كنّا سننتهي لهذا المصير منذ البداية، بتدميري إيّاها.
    Plus vite elle dira la vérité, plus vite ce sera terminé. Open Subtitles بمجرد أن تبدأ بقول الحقيقة سننتهي من هذا الأمر
    - On finit dans 12 heures. Pas plus. Open Subtitles سننتهي اليوم خلال 12 ساعة حتى إذا تطلب جُهدًا مُضاعفًا منا.
    Tant qu'on fait ça, je ne vois pas où ça s'arrêtera. Open Subtitles لطالما سنفعل هذا لا أعرف أين سننتهي
    Comme l'a réaffirmé le Président Obama la semaine dernière, nous achèverons cette mission de manière responsable. UN وكما أكد الرئيس أوباما مجددا في الأسبوع الماضي، فإننا سننتهي من هذه المهمة بشكل مسؤول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more