"سنوياً بشأن" - Translation from Arabic to French

    • annuel sur
        
    • tous les ans sur
        
    • chaque année sur
        
    • annuel à l
        
    Le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail doit soumettre un rapport annuel sur la mise en œuvre de la loi à la Commission de la condition de la femme et à la Commission du travail, bien être social et santé de la Knesset. UN ويتطلب الأمر أن يقدّم وزير الصناعة والتجارة والعمل تقريراً سنوياً بشأن تنفيذ القانون إلى لجنة الكنيست المعنية بالنهوض بوضع المرأة ولجنة العمل والرعاية والصحة.
    Le gouvernement soumet un rapport annuel sur l'avancement de son programme annuel de construction et d'entretien des appartements. UN 491- وتقدم الحكومة تقريراً سنوياً بشأن التقدم المحرز وذلك في برنامجها السنوي للبناء وصيانة الشقق.
    Cette activité s'ajoute au cours régional annuel sur la migration forcée que le projet BrookingBerne soutient depuis sa création, en 2002. UN وقد اتخذت هذه المبادرة بالإضافة إلى الحلقة الإقليمية التي تعقد سنوياً بشأن الهجرة القسرية التي يدعمها المشروع منذ نشأته في 2002.
    Résolutions de l'Assemblée générale adoptées tous les ans sur les travaux de la CNUDCI, dont la dernière est : UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وآخرها ما يلي:
    Résolutions de l'Assemblée générale adoptées tous les ans sur le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, dont les dernières sont : UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    Le HautCommissariat collabore également étroitement avec le Représentant pour l'organisation du cours qu'il dirige chaque année sur le déplacement interne à San Remo. UN وتتعاون المفوضية أيضاً على نحو وثيق مع الممثل في تنظيم الحلقة الدراسية التي يشرف عليها سنوياً بشأن التشرد الداخلي في سان ريمو.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord en vigueur, aux termes duquel la Division élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم طبقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية.
    La Division établit un rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle et un rapport bisannuel sur les activités d'évaluation, qui sont présentés au Conseil d'administration. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    Cette loi exige des employeurs d'au moins 35 salariés qu'ils constituent des dossiers personnels (individuels) et présentent un rapport annuel sur les mesures prises par l'entreprise pour respecter les proportions ethniques prévues par ladite loi en matière de personnel. UN ويفرض هذا القانون على أصحاب العمل الذين يشغلون 35 مستخدماً على الأقل أن يحتفظوا بملفات منفصلة تخصهم وأن يعرضوا تقريراً سنوياً بشأن التدابير التي تتخذها الشركة لتحقيق التناسب الذي يقتضيه القانون.
    La Division établit un rapport annuel sur les activités d'audit et de contrôle et un rapport bisannuel sur les activités d'évaluation, qui sont présentés au Conseil d'administration. UN تصدر شعبة خدمات الرقابة تقريراً سنوياً بشأن أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة وتقريراً نصف سنوي بشأن أنشطة التقييم، ويقدَّم هذان التقريران إلى المجلس التنفيذي.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel la Division de l'audit interne du BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel sur les activités d'audit interne à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية.
    33. L'orateur a ainsi appelé la CNUCED à publier un rapport annuel sur la politique et les pratiques en matière de concurrence, à l'instar du Rapport sur l'investissement dans le monde publié par la Division de l'investissement. UN 33- وبالتالي فقد دعا الأونكتاد إلى أن يعدّ بصورة منتظمة تقريراً سنوياً بشأن سياسات وممارسات المنافسة يكون مماثلاً لتقرير الاستثمار العالمي الذي تعده شعبة الاستثمار التابعة للأونكتاد.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel la Division de l'audit interne du BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel sur les activités d'audit interne à l'intention du Comité exécutif. UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن تعدَّ الشعبة، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    Le Groupe de travail interministériel à qui a été confiée la tâche d'appliquer ce plan d'action est coordonné par le Ministère fédéral des affaires européennes et internationales et soumet au Parlement un rapport annuel sur l'état d'avancement de l'application, après consultation des représentants de la société civile. UN وتتولى الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية تنسيق فرقة العمل الوطنية المشتركة بين الوزارات والمنوطة بتنفيذ خطة العمل هذه. كما تقدم إلى البرلمان، مع التشاور مع ممثلي المجتمع المدني، تقريراً سنوياً بشأن ما أُحرز من تقدم في التنفيذ.
    112. Dans ses résolutions 9/14 et 18/28, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine pour une nouvelle période de trois ans et lui a demandé de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat. UN 112- قرر المجلس، في قراريه 9/14 و18/28، أن يمدد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ثلاث سنوات إضافية، وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقريراً سنوياً بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته.
    Résolutions de l'Assemblée générale adoptées tous les ans sur le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, dont les dernières sont : UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    Résolutions de l'Assemblée générale adoptées tous les ans sur le droit de la mer et sur la viabilité des pêches, dont les dernières sont : UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن قانون البحار واستدامة مصائد الأسماك، وآخرها ما يلي:
    Résolutions de l'Assemblée générale adoptée tous les ans sur les travaux de la CNUDCI, dont la dernière est : UN القرارات التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي(الأونسيترال)، وآخرها ما يلي:
    Par conséquent, la résolution 64/19 rejoint les nombreuses résolutions unilatérales que l'Assemblée générale adopte chaque année sur Israël et qui n'ont d'autre effet que de saper la crédibilité de l'ONU dans son action impartiale au service de la paix. UN " وهكذا، يأتي القرار 64/19 لينضم إلى القرارات العديدة الأحادية النظرة التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن إسرائيل ولا تؤدي إلا إلى تقويض مصداقية الأمم المتحدة كجهة محايدة تعمل في سبيل السلام.
    24. Les travaux de recherche et d'analyse menés par la CNUCED dans le domaine de la politique de concurrence, de la compétitivité et du développement, qui couvrent des pays africains, sont exposés dans la série de rapports techniques publiés chaque année sur des questions choisies par le Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence. UN 24- إن بحوث الأونكتاد وتحليلاته للسياسات في مجال سياسة المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية التي تشمل البلدان الأفريقية، تنعكس في سلسلة التقارير التقنية التي تصدر سنوياً بشأن قضايا مختارة يتم تحديدها من جانب فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بسياسة المنافسة.
    Par conséquent, la résolution 65/16 rejoint les nombreuses résolutions unilatérales que l'Assemblée générale adopte chaque année sur Israël et qui n'ont d'autre effet que de saper la crédibilité de l'ONU en tant qu'agent impartial au service de la paix. UN " وهكذا، يأتي القرار 65/16 لينضم إلى القرارات العديدة الأحادية النظرة التي تتخذها الجمعية العامة سنوياً بشأن إسرائيل، والتي لا تؤدي إلاّ إلى تقويض مصداقية الأمم المتحدة كجهة محايدة تعمل في سبيل تحقيق السلام.
    Il est présenté conformément au mémorandum d'accord, aux termes duquel le BSCI élabore, en consultation avec le Haut-Commissariat, un rapport annuel à l'intention du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire. II. Activités d'audit UN وهو مقدَّم وفقاً لمذكرة التفاهم، التي اتُفق فيها على أن يعدَّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالتشاور مع المفوض السامي، تقريراً سنوياً بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات يقدَّم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more