"سنويا تقريرا عن" - Translation from Arabic to French

    • chaque année un rapport sur
        
    • un rapport annuel sur
        
    • annuellement un rapport sur
        
    • chaque année des
        
    • un rapport annuellement sur
        
    • faire rapport tous les ans sur
        
    L'Assemblée prierait enfin le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question. UN وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند.
    L'organisation publie chaque année un rapport sur la situation des mères dans le monde, mettant en évidence les obstacles auxquels se heurte la réalisation des objectifs nos 4 et 5. UN وتُصدر المنظمة سنويا تقريرا عن حالة أُمهات العالم تسلط فيه الضوء على التحديات التي تحول دون تحقيق الهدفين 4 و 5.
    Ainsi, le Comité de surveillance des retraites qui sera créé et dont la composition sera paritaire rendra chaque année un rapport sur le suivi des écarts de pensions entre les femmes et les hommes. UN وبذلك فإن لجنة الإشراف على المعاشات التقاعدية التي ستنشأ على أساس التكافؤ في تشكيلها ستقدم سنويا تقريرا عن متابعة الفوارق في المعاشات التقاعدية بين المرأة والرجل.
    Le Gouvernement fédéral établit en outre un rapport annuel sur l'agriculture décrivant, entre autres, la situation pour ce qui est de l'approvisionnement de la population en produits alimentaires essentiels. UN وفضلا عن ذلك، تقدم الحكومة الاتحادية سنويا تقريرا عن الزراعة يصف أيضا إمداد السكان باﻷغذية الهامة.
    2. Dans sa résolution 47/94 du 16 décembre 1992, l'Assemblée a de nouveau demandé que lui soit présenté annuellement un rapport sur l'état de la Convention. UN ٢ - وفي القرار ٤٧/٩٤ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كررت الجمعية العامة طلبها بأن يقدم اﻷمين العام سنويا تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    Conformément à ce qui a été décidé au Comité Zangger, la Slovaquie rend compte chaque année des exportations de matières brutes, de matières fissiles et de matières et équipements liés aux activités nucléaires. UN وأشار إلى أنه كما اتُفِق عليه في لجنة زانغر فإن سلوفاكيا تقدِّم سنويا تقريرا عن صادرات المواد المَصْدَر والمواد الإنشطارية، وكذلك عن المواد والمعدات التي لها صلة بالأنشطة النووية.
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale s'est félicitée que le Secrétaire général ait rétabli le Conseil consultatif pour les études sur le désarmement et l'a prié de lui présenter un rapport annuellement sur les travaux du Conseil consultatif (résolution 38/183 O). UN في الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1983، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها إزاء إحياء الأمين العام للمجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح وطلبت منه أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن أعمال المجلس الاستشاري (القرار 38/183 سين).
    Dans le paragraphe de cette déclaration traitant des arrangements relatifs aux forces en attente, le Conseil m'a demandé de lui soumettre chaque année un rapport sur les développements affectant ce système de forces et de moyens en attente. UN وطلب إليَّ المجلس، في فقرة البيان التي تتناول الترتيبات المتعلقة بالقوات الاحتياطية، أن أقدم إليه سنويا تقريرا عن التطورات التي يشهدها نظام القوات والموارد الاحتياطية.
    L'Organisation de coopération et de développement économiques devrait reconduire les arrangements de coordination mis en place pour préparer la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, afin de suivre et d'orienter l'aide au développement, et devrait également présenter chaque année un rapport sur l'évolution de la situation. UN وينبغي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تواصل ترتيبات التنسيق التي وضعت في إطار التحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بوصفها وسيلة لرصد وتوجيه المساعدة اﻹنمائية، وأن تقدم سنويا تقريرا عن الاتجاهات.
    11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter également des autres tâches que lui assigne la même résolution; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة إليه عملا بذلك القرار؛
    11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة إليه عملا بذلك القرار؛
    11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s'acquitter des autres tâches que lui assigne la même résolution; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة اليه عملا بذلك القرار؛
    À sa trente-cinquième session, en 1980, l'Assemblée générale a invité les États Membres à présenter au Secrétaire général chaque année un rapport sur leurs dépenses militaires du dernier exercice pour lequel des données étaient disponibles et prié le Secrétaire général de faire rapport sur ces questions tous les ans (résolution 35/142 B). UN وأوصت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة عام 1980 بأن تقدم الدول الأعضاء تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن هذه المسائل (القرار 35/142 باء).
    11. Prie le Secrétaire général de publier chaque année un rapport sur la question, conformément au paragraphe 12 de la résolution 42/154, avec un résumé analytique des rapports reçus au titre du paragraphe 10 ci-dessus, et de s’acquitter également des autres tâches que lui assigne la même résolution; UN " ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ٤٢/١٥٤، يتضمن أيضا ملخصا تحليليا للتقارير الواردة بموجب الفقرة ١٠ أعلاه، فضلا عن قيامه بالمهام اﻷخرى المسندة إليه عملا بذلك القرار؛
    À cet égard, il présente un rapport annuel sur ses dépenses militaires; UN وفي هذا الصدد تقدم سنويا تقريرا عن نفقاتها العسكرية.
    9. Prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion; UN ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛
    9. Prie le Directeur exécutif de lui présenter un rapport annuel sur les activités du Bureau des services d'appui aux projets de l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion; UN ٩ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقدم سنويا تقريرا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري؛
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale s'est félicitée que le Secrétaire général ait rétabli le Conseil consultatif pour les études sur le désarmement et l'a prié de lui présenter annuellement un rapport sur les travaux du Conseil consultatif (résolution 38/183 O). UN أعربت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1983، عن ارتياحها إزاء إحياء الأمين العام للمجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح، وطلبت إليه أن يقدم إلى الجمعية سنويا تقريرا عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح (القرار 38/183 سين).
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale s'est félicitée que le Secrétaire général ait rétabli le Conseil consultatif pour les études sur le désarmement et l'a prié de lui présenter annuellement un rapport sur les travaux du Conseil consultatif (résolution 38/183 O). UN في الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة عام 1983، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها إزاء إحياء الأمين العام للمجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح وطلبت منه أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن أعمال المجلس الاستشاري (القرار 38/183 سين).
    Conformément à ce qui a été décidé au Comité Zangger, la Slovaquie rend compte chaque année des exportations de matières brutes, de matières fissiles et de matières et équipements liés aux activités nucléaires. UN وأشار إلى أنه كما اتُفِق عليه في لجنة زانغر فإن سلوفاكيا تقدِّم سنويا تقريرا عن صادرات المواد المَصْدَر والمواد الإنشطارية، وكذلك عن المواد والمعدات التي لها صلة بالأنشطة النووية.
    À sa trente-huitième session, en 1983, l'Assemblée générale s'est félicitée que le Secrétaire général ait rétabli le Conseil consultatif pour les études sur le désarmement et l'a prié de lui présenter un rapport annuellement sur les travaux du Conseil consultatif (résolution 38/183 O). UN في الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 1983، أعربت الجمعية العامة عن ارتياحها إزاء إحياء الأمين العام للمجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح وطلبت منه أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن أعمال المجلس الاستشاري (القرار 38/183 سين).
    Dans sa résolution 55/258 (par. 5, sect. XI), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport tous les ans sur les résultats des travaux de la Commission paritaire de recours. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 55/258 الفقرة 5 من الجزء الحادي عشر أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more