"سنوية تبلغ" - Translation from Arabic to French

    • annuel de
        
    • annuelle de
        
    • annuel d'
        
    • annuelle qui s'élève
        
    • annuelle d'
        
    • annuels supplémentaires
        
    • d'un montant annuel
        
    Pour donner un chiffre approximatif il faudrait un accroissement annuel de 50 milliards de dollars. UN والرقم التقريبي المطلوب هو تحقيق زيادة سنوية تبلغ 50 بليون دولار أمريكي.
    On prévoit que, d'ici 2005, ce plan disposera d'un budget annuel de trois millions de dollars des États-Unis. UN ومن المقرر أن يكون للخطة لسنة 2005 ميزانية سنوية تبلغ ثلاثة ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Département des relations internationales, chargé d'arrêter les grandes orientations et de formuler des stratégies, est doté d'un budget annuel de 100 000 dollars. UN حيث تتولى ادارة العلاقات الخارجية مسؤولية صنع السياسات ووضع الاستراتيجيات، بميزانية سنوية تبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    Il s'agit de parvenir, à partir de 2004, à une augmentation annuelle de 2 % du nombre de femmes occupant des postes de haut niveau. UN ويتمثل المقصد المنشود، في هذا المضمار، في تحقيق زيادة سنوية تبلغ 20 في المائة في عدد النساء بالمناصب الرفيعة بعد عام 2004.
    Chaque directeur dispose d'un budget discrétionnaire annuel d'environ 40 000 dollars qui sert à payer les consultants nationaux et d'autres dépenses. UN وتوجد لدى كل مدير ميزانية تقديرية سنوية تبلغ 000 40 دولار تخصص للاستشاريين الوطنيين وللمصروفات الأخرى.
    Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 2 325 400 dollars des États-Unis. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 من دولارات الولايات المتحدة.
    Elle s'acquitte de ce mandat depuis sa création, en 1983, et dispose pour cela de 80 employés et d'un budget annuel de 22,6 millions de dollars. UN وتواصل المديرية الاضطلاع بولايتها منذ تأسيسها في عام ١٩٨٣، ولديها اﻵن ٨٠ موظفا وميزانية سنوية تبلغ ٢٢,٦ مليون دولار.
    60. Comme indiqué ci-dessus, les réparations et l'entretien des véhicules des Nations Unies à Mogadishu ont été confiés à un entrepreneur local pour un coût annuel de 750 000 dollars. UN ٠٦ - كما ذكر أعلاه، تم التعاقد مع مقاول محلي لتوفير الخدمة وعمليات اﻹصلاح والصيانة لمركبات اﻷمم المتحدة في مقديشيو بتكلفة سنوية تبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ دولار.
    Par ailleurs, les dépenses au titre des pensions ont augmenté à un rythme annuel de 4,5 % et le nombre de retraités s'est accru de 2,4 % par an. UN وفضلا عن ذلك فإن الاتفاق في مجال المعاشات يتزايد بنسبة سنوية تبلغ ٤,٥ في المائة في حين أن عدد المتقاعدين يتزايد بنسبة سنوية تبلغ ٢,٤ في المائة.
    Par ailleurs, si l’Office national du diamant dispose d’un budget annuel de quelque 400 000 dollars, les recettes que procurent chaque année les redevances versées sur les exportations de diamant sont généralement moins élevées. UN وعلاوة على ذلك، في حين يعمل المكتب الحكومي للماس بميزانية سنوية تبلغ حوالي 000 400 دولار، فإن الإيرادات السنوية من الإتاوات المدفوعة على صادرات الماس عادة ما لا ترقى إلى هذا المبلغ.
    Sarva Shiksha Abhiyan, programme d'éducation primaire universelle doté d'un budget annuel de 3 milliards de dollars, a permis d'accroître considérablement la scolarisation en primaire. UN وقد أدى برنامج سارفا شيكشا آبهيان، وهو برنامج شامل للتعليم الابتدائي بميزانية سنوية تبلغ 3 بلايين دولار، إلى إحداث زيادة هائلة في معدل الالتحاق بالمدارس.
    L'UNODC estime que des contributions volontaires d'un montant annuel de 3,5 millions de dollars environ sont nécessaires pour pouvoir mener les activités d'assistance technique actuellement prévues. UN ويقدّر المكتب أن هناك حاجة إلى تبرعات سنوية تبلغ زهاء 3.5 مليون دولار بغية الإبقاء على المستوى المخطط حاليا من أنشطة المساعدة التقنية.
    L'université fait office de banque et accorde à chaque étudiant, à titre de fonds de roulement, un prêt de 3 000 dollars moyennant un taux d'intérêt annuel de 22 %, l'étudiant étant chargé de produire, de commercialiser et de vendre le produit. UN وتكون الجامعة بمثابة مصرف وتقدم 000 3 دولار كرأسمال عامل وتفرض على القرض فائدة سنوية تبلغ 22 في المائة، فيما يساهم الطالب بساعات العمل. ويقوم الطالب بإنتاج المنتج وتسويقه وبيعه.
    Ce réseau bénéficie du soutien du budget gouvernemental (allocation annuelle de 10 000 litas). UN وهذه الشبكة مدعومة من ميزانية الدولة باعتمادات سنوية تبلغ 10 آلاف ليتا ليتوانية.
    La présence de mines terrestres a causé une perte annuelle de 230 millions de dollars au seul secteur agricole tant supplémentaire de 70 millions de dollars a été perdu dans les domaines de la sylviculture et de la chasse. UN ووجود ألغام أرضية يسبب خسائر سنوية تبلغ ٢٣٠ مليونا من الدولارات في القطاع الزراعي وحده، بالاضافة إلى ٧٠ مليونا من الدولارات في قطاعي الحراجة والصيد.
    Le Groupe de travail II a communiqué des prévisions des dépenses en capital et des dépenses d'exploitation pour une installation probable d'exploitation des nodules polymétalliques d'une capacité annuelle de 1,5 million de tonnes produisant du nickel, du cuivre, du cobalt et du manganèse. UN 8 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة تصنيع محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    La province en est propriétaire et est responsable du fonctionnement, à un coût annuel d'environ 30 millions de dollars. UN والمقاطعة هي التي تملك وتدير هذه الوحدات السكنية بكلفة سنوية تبلغ نحو ٠٣ مليون دولار.
    Les deux organismes avaient calculé que pour fonctionner et agir efficacement, le bureau du Mécanisme devrait disposer d'un budget annuel d'environ 3 millions de dollars. UN فقد أشارت حسابات كلتا المنظمتين إلى أنه لكي يعمل مكتب الآلية العالمية بكفاءة وفعالية، فسيكون بحاجة إلى ميزانية سنوية تبلغ نحو 3 ملايين دولار.
    Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 2 325 400 dollars des États-Unis. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 400 325 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui s'élève actuellement à 770 000 dollars EU. UN وينص ذلك الاتفاق على أن تدفع لمؤسسة كارنيجي مساهمة سنوية تبلغ في الوقت الراهن 000 770 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Pendant les prochaines années, il recevra du Ministre chargé de coordonner les politiques d'émancipation une subvention annuelle d'environ 2,4 millions de guilders. UN وسيتلقى على مدى السنين القليلة القادمة إعانة سنوية تبلغ ٢,٤ مليون غيلدر من وزير تنسيق سياسة التحرر.
    Le sida devrait provoquer 2,9 décès annuels supplémentaires pour 1 000 habitants dans ces pays pendant la période 1995-2000. UN ومن المحتمل أن يؤدي اﻹيدز إلى وفيات سنوية تبلغ ٢,٩ وفيات لكل ألف من السكان في تلك البلدان بحلول الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more