"سنوية عن التقدم" - Translation from Arabic to French

    • annuels sur les progrès
        
    • chaque année sur les progrès
        
    Il est censé être le premier d'une série de rapports annuels sur les progrès accomplis dans la poursuite des objectifs du Plan d'action de Nairobi. UN ويفترض أن يكون هذا أول تقرير في سلسلة تقارير سنوية عن التقدم المحرز في السعي لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    Les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN 22- تقدم البلدان المستفيدة تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    Les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN 22 - تقدم البلدان المستفيدة تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    IV. Mise en œuvre des plans d'action ressources humaines Dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action ressources humaines respectifs. UN 84 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    Au paragraphe 33 de la section II de sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action Ressources humaines. UN 90 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 33 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    Les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN 22 - تقدم البلدان المستفيدة تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    Les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN 22 - تقدم البلدان المستفيدة تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    Les pays bénéficiaires présenteront des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN 22 - تقدم البلدان المستفيدة تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    Tous les ans, des récompenses sont accordées à 10 programmes choisis pour leur contribution à cet objectif, tandis que tous les organismes gouvernementaux et organismes affiliés sont tenus de présenter des rapports annuels sur les progrès enregistrés dans ce domaine. UN وفي كل عام تعطى جوائز لعشرة برامج يتم انتقاؤها على أساس مساهمتها في تحقيق هذا الهدف، بينما يتعين على جميع هيئات الحكومة والهيئات المرتبطة بها أن تقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement a réalisé une série d'ateliers visant à améliorer le suivi de la réalisation des objectifs et de rapports annuels sur les progrès accomplis. UN وأقام الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية سلسلة من حلقات العمل الإقليمية تهدف إلى تحسين رصد الأهداف وتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    La Commission devra donc continuer d'oeuvrer de façon à susciter l'intérêt des pays et à les entraîner à planifier dans le sens voulu; avant tout, il lui faudra inciter les gouvernements à se faire représenter nombreux à ses réunions de haut niveau, et aussi les encourager à présenter des rapports annuels sur les progrès accomplis. UN وأردف قائلا إنه لا بد للجنة، لذلك، من الاحتفاظ باهتمام اﻷعضاء السياسي ومن الاستمرار في كونها المحرك السياسي في مجال تخطيط التنمية المستدامة، وبخاصة عن طريق الاشتراك الوزاري الواسع النطاق في اجتماعها الرفيع المستوى، وعن طريق تشجيع البلدان على تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز.
    Il répond expressément à la décision 83/12 adoptée le 24 juin 1983 par le Conseil, qui demande des rapports annuels sur les progrès accomplis dans le renforcement du système d'évaluation du PNUD et sur les résultats des travaux d'évaluation. UN ويستجيب التقرير على وجه التحديد للمقرر ٣٨/٢١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٣٨٩١، الذي طالب فيه المجلس بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تدعيم التقييم وعن نتائج أعمال التقييم.
    Suite à l'Évaluation de 2008, le Conseil d'administration a demandé des rapports annuels sur les progrès accomplis en matière d'égalité des sexes, et l'UNICEF a présenté des rapports sur les étapes formulées dans le Plan d'action stratégique. UN وفي أعقاب التقييم الذي أجري في عام 2008، طلب المجلس التنفيذي تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وما فتئت اليونيسيف تقدم التقارير عن تنفيذ المعايير المحددة في خطة العمل الاستراتيجية.
    Le Représentant spécial devrait présenter des rapports annuels sur les progrès réalisés dans l'application des recommandations de l'étude à l'Assemblée générale des Nations Unies et, le cas échéant, au Conseil des droits de l'homme, au Conseil d'administration de l'UNICEF, à la Conférence internationale du travail, à l'Assemblée mondiale de la santé et à d'autres instances pertinentes. UN 76 - وينبغي للممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى مجلس حقوق الإنسان، والمجلس التنفيذي لليونيسف، ومؤتمر العمل الدولي وجمعية الصحة العالمية وغيرها من المحافل ذات الصلة.
    c) Le Directeur exécutif devrait établir des rapports annuels sur les progrès dans la mise en oeuvre du plan, notamment la mobilisation des ressources, l'identification des priorités et besoins régionaux et nationaux, et l'évaluation des réponses données aux demandes reçues; UN (ج) ينبغي للمدير التنفيذي أن يعد تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة، بما في ذلك تعبئة الموارد، وتحديد الاحتياجات والأولويات الإقليمية والوطنية، وتقييم الاستجابات للطلبات المتلقاة؛
    IV. Mise en œuvre des plans d'action Ressources humaines Dans sa résolution 57/305, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en œuvre de leurs plans d'action Ressources humaines. UN 88 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    concernant les ressources humaines Dans sa résolution 57/305 du 1er mai 2003 sur la gestion des ressources humaines (sect. II, par. 3), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les progrès réalisés par les départements dans la mise en oeuvre de leurs plans d'action respectifs. UN 67 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 57/305 المؤرخ 1 أيار/مايو 2003 المتعلق بإدارة الموارد البشرية (الفقرة ثانيا - 33)، أن يقدم تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more