Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. | UN | وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية مدتها ثلاثة أسابيع في جنيف. |
i) Services fonctionnels pour les réunions : session annuelle de deux semaines du Comité de l'information; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورة سنوية مدتها أسبوعان للجنة الإعلام؛ |
Jusqu’à présent, l’Assemblée générale ne l’autorisait à tenir qu’une session annuelle de six semaines, à laquelle il faut ajouter deux semaines par an pour son groupe de travail d’avant-session. | UN | وقد منحت الجمعية العامة، في الوقت الحاضر، فترة انعقاد سنوية مدتها ستة أسابيع، باﻹضافة إلى فترة أسبوعين سنويا لاجتماع فريقها العامل لما قبل الدورة. |
En plus des congés de maternité, la femme a droit à un congé annuel de quatre semaines. | UN | وعلاوة على إجازات الأمومة، يحق للمرأة الحصول على إجازة سنوية مدتها أربعة أسابيع. |
d. Organisation d’un stage d’orientation annuel de deux jours à l’intention des représentants des ONG nouvellement accrédités (PPSD); | UN | د - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛ |
L'Instance permanente tient des sessions annuelles de 10 jours ouvrables au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou en tout autre lieu retenu par elle, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | ويعقد المنتدى دورات سنوية مدتها 10 أيام عمل في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرره المنتدى وفقا للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
Le Comité tient des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et soumet son rapport au Conseil lors de sa session de fond de juillet pour examen et approbation. | UN | وتجتمع اللجنة في دورة سنوية مدتها خمسة أيام عمل، وتقدم تقريرها إلى المجلس في دورته الموضوعية التي تعقد في تموز/يوليه. |
Le Conseil des droits de l'homme a également décidé que le groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée tiendrait une session de cinq jours ouvrables par an pendant une période de deux ans. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورة سنوية مدتها خمسة أيام عمل، على مدى سنتين. |
16A.10 Tous les organes intergouvernementaux se réuniront pendant une période de quatre à six jours, à l'exception de la Commission dont la session annuelle durera huit jours. | UN | ٦١ ألف - ٠١ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام. |
En application de la résolution 2000/22 du Conseil, l'Instance permanente tient une session annuelle de 10 jours ouvrables. | UN | 316 - عملا بقرار المجلس 2000/22، يعقد المنتدى الدائم دورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل. |
f) Organisation d'une réunion d'orientation annuelle de deux jours à l'intention des organisations non gouvernementales nouvellement accréditées (DPRE); | UN | )و( تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان للمنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
f) Organisation d'une réunion d'orientation annuelle de deux jours à l'intention des organisations non gouvernementales nouvellement accréditées (DPRE); | UN | )و( تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان للمنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛ |
Elle recommande en outre au Conseil de décider que l'Instance permanente tiendra une session annuelle de 10 jours de travail à l'Office des Nations Unies à Genève ou au Siège des Nations Unies ou en tout autre lieu retenu par l'Instance permanente, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financières en vigueur des Nations Unies. | UN | ويوصي مشروع القرار أيضا المجلس، في جملة أمور، بأن يقرر عقد المحفل لدورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة. |
2. Pour déterminer la nature des dépenses à engager, le secrétariat a supposé que l'instance permanente commencerait par tenir une session annuelle de deux semaines à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٢- وقد افترضت اﻷمانة، ﻷغراض تحديد طبيعة ما سيتم تكبده من تكاليف، أن المحفل الدائم سيتكون، في بادئ اﻷمر، من دورة سنوية مدتها أسبوعان تعقد في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف. |
i) Services fonctionnels pour les réunions : session annuelle de deux semaines du Comité de l'information (2); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورة سنوية مدتها أسبوعان للجنة الإعلام (2)؛ |
f. Organisation d’un stage d’orientation annuel de deux jours à l’intention des représentants des organisations non gouvernementales nouvellement accréditées (Division des services à l’intention du public); | UN | و - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الشؤون العامة(؛ |
f. Organisation d’un stage d’orientation annuel de deux jours à l’intention des représentants des organisations non gouvernementales nouvellement accréditées (Division des services à l’intention du public); | UN | و - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الشؤون العامة(؛ |
d. Organisation d'un stage d'orientation annuel de deux jours à l'intention des représentants des ONG nouvellement accrédités (PPSD): | UN | د - تنظيم دورة توجيهية سنوية مدتها يومان لممثلي المنظمات غير الحكومية المعتمدة حديثا )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛ |
:: Sessions annuelles de deux semaines | UN | :: دورات سنوية مدتها أسبوعان |
3. Appuie l'exécution du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil; | UN | " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس؛ |
< < 3. Appuie la réalisation du mandat du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3 du 24 septembre 2008, sachant que le Groupe de travail pourra tenir des sessions annuelles de cinq jours ouvrables et présenter ses rapports au Conseil > > | UN | " 3 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، مع التسليم بأن الفريق العامل له أن يعقد دورات سنوية مدتها خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس " ؛ |
Le Groupe de travail se réunit une fois par an, pendant cinq jours ouvrables, et l'Équipe de haut niveau tient des sessions annuelles d'une durée de sept jours ouvrables; | UN | ويجتمع الفريق العامل سنويا لمدة خمسة أيام عمل، وتعقد فرقة العمل دورات سنوية مدتها سبعة أيام؛ |
16A.10 Tous les organes intergouvernementaux se réuniront pendant une période de quatre à six jours, à l'exception de la Commission dont la session annuelle durera huit jours. | UN | ١٦ ألف - ١٠ وستعقد اجتماعات جميع الهيئات الحكومية الدولية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أيام، باستثناء اللجنة التي ستنعقد في دورة سنوية مدتها ثمانية أيام. |
Le Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du Conseil d'administration du PNUE, qui tient chaque année une session de trois ou quatre jours, est le seul organe subsidiaire d’un organe ayant son siège à Nairobi. | UN | ٤ - واللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين التابعة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي عقدت اجتماعات سنوية مدتها ثلاثة أو أربعة أيام، هي الهيئة الفرعية الدائمة الوحيدة التابعة لهيئة يقع مقرها في نيروبي. |
Les questions de fond inscrites à l'ordre du jour devraient être examinées pendant trois ans au cours de sessions annuelles d'une durée de trois semaines. | UN | كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع. |