"سنوي إلى المجلس" - Translation from Arabic to French

    • chaque année au Conseil
        
    • tous les ans au Conseil
        
    • annuel est présenté au Conseil
        
    • chaque année de
        
    • travaux tous les ans
        
    • chaque année en
        
    • ses travaux tous les
        
    iii) Rendre compte chaque année au Conseil d'administration de ce qui a été exécuté au titre de la fonction d'évaluation, des conclusions et recommandations des évaluations, de leur conformité à la politique d'évaluation, du respect de la démarche d'assurance-qualité et de la suite donnée aux évaluations menées par le PNUD et les fonds et programmes qui y sont associés; UN ' 3` تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي عن مهمة التقييم، واستنتاجات التقييمات وتوصياتها، والامتثال، وضمان النوعية، ومتابعة التقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به.
    d) Un rapport sur le système des coordonnateurs résidents est adressé chaque année au Conseil économique et social. UN (د) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن نظام المنسقين المقيمين
    d) Un rapport sur le système des coordonnateurs résidents est adressé chaque année au Conseil économique et social. UN (د) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن نظام المنسقين المقيمين
    Le FNUAP propose de faire rapport tous les ans au Conseil d'administration sur les progrès accomplis en ce qui concerne la réalisation des résultats et sur l'état d'exécution financière du plan, portant sur tous les programmes approuvés par le Conseil. UN ويعتزم الصندوق تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف وحالة التنفيذ المالي للإطار التمويلي المتعدد السنوات، يشمل جميع البرامج التي وافق عليها المجلس.
    b) Un rapport annuel est présenté au Conseil économique et social à sa session de fond, à partir de 2009. UN (ب) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ابتداءً من عام 2009
    b) Lui rendre compte chaque année de ses activités d'évaluation et des conclusions et recommandations qui en sont issues; UN (ب) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي عن مهمة التقييم وعن النتائج والتوصيات التي يفضي إليها التقييم؛
    7. Prie l'Experte indépendante de continuer de rendre compte de ses travaux tous les ans au Conseil et de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن ترفع تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    Dans sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte chaque année au Conseil économique et social à sa session de fond du fonctionnement du système de coordonnateurs résidents, y compris en matière de coûts et d'avantages. UN 155 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 62/208 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا على أساس سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه.
    h) Faire rapport chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ح) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس والجمعية العامة؛
    h) Faire rapport chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale; UN (ح) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس والجمعية العامة؛
    Le Conseil envisagera peut-être de charger un des actuels titulaires de mandat d'examiner la question des dépenses militaires dans le monde entier et de rendre compte chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale des évolutions et des choix dans ce domaine. UN 86- يمكن أن ينظر المجلس في تكليف المكلف بالولاية الحالية بالتركيز على النفقات العسكرية في العالم وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن الاتجاهات والخيارات.
    c) Demandé au Rapporteur spécial de présenter chaque année au Conseil et à l'Assemblée générale un rapport sur toutes les activités liées à son mandat, afin de tirer le meilleur parti du processus d'établissement de rapports. UN (ج) والطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي إلى المجلس والجمعية العامة عن جميع الأنشطة المتصلة بالولاية بهدف تحقيق أقصى استفادة ممكنة من عملية الإبلاغ.
    f) iii) Demander aux conseils d'administration d'élaborer des plans d'action institutionnels pour orienter l'examen quadriennal complet des politiques, en rendant compte chaque année au Conseil économique et social de l'état d'avancement des travaux UN (و) ' 3` مطالبة المجالس التنفيذية بوضع خطط عمل للوكالات من أجل تنفيذ توجيه استعراض السياسات الشاملة الذي يجري كل أربع سنوات، مع تقديم تقرير مرحلي سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. Prie l'Experte indépendante de continuer de rendre compte de ses travaux tous les ans au Conseil et de présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale; UN 7- يطلب إلى الخبيرة المستقلة مواصلة تقديم تقارير على أساس سنوي إلى المجلس وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة؛
    337. Une délégation a pensé que le FNUAP devrait rendre compte tous les ans au Conseil d'administration des questions d'audit et de contrôle et a demandé que cela figure dans la décision qu'adopterait le Conseil d'administration au sujet du contrôle. UN ٣٣٧ - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن يقوم الصندوق بتقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي بشأن مسائل مراجعة الحسابات والمراقبة وطلب أن يوضع ذلك في قرار المجلس التنفيذي المتعلق بالمراقبة.
    b) Un rapport annuel est présenté au Conseil économique et social à sa session de fond, à partir de 2009. UN (ب) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ابتداء من عام 2009
    b) Un rapport annuel est présenté au Conseil économique et social à sa session de fond, à partir de 2009. UN (ب) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ابتداء من عام 2009
    b) Lui rendre compte chaque année de ses activités d'évaluation et des conclusions et recommandations qui en sont issues; UN (ب) تقديم تقرير سنوي إلى المجلس التنفيذي عن مهمة التقييم وعن الاستنتاجات والتوصيات التي يفضي إليها التقييم؛
    12. Le Conseil invite également le nouvel expert à se rendre prochainement en mission en Haïti et à lui faire rapport chaque année en fonction de son programme de travail. UN 12- كما يدعو المجلس الخبير الجديد إلى التوجّه قريباً في بعثة إلى هايتي وتقديم تقرير سنوي إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more