"سنوي عن" - Translation from Arabic to French

    • annuel sur
        
    • annuelle sur
        
    • annuel de
        
    • annuel des
        
    • annuels sur
        
    • chaque année sur
        
    • annuel d'
        
    • chaque année des
        
    • annuel du
        
    • chaque année de l
        
    • ans un rapport sur
        
    :: Coordination et réalisation, pour 11 missions, de 20 programmes de formation et de développement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation. UN :: إجراء وتنسيق 20 برنامجا عاما وفنيا للتدريب والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام وتقديم تقرير سنوي عن التدريب.
    Coordination et réalisation, dans 11 missions, de 20 programmes de formation et de perfectionnement génériques et techniques, avec rapport annuel sur la formation UN تنظيم وتنسيق 20 برنامجا للتدريب العام والتقني والتطوير في 11 بعثة لحفظ السلام، وتقديم تقرير سنوي عن التدريب
    Le Gouvernement devait en outre préparer un rapport annuel sur la situation nationale quant à l'égalité entre les sexes. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة ملزمة بإعداد تقرير سنوي عن الحالة الوطنية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Rapport annuel sur l'intégration des femmes et l'égalité des sexes à ONU-Habitat; UN تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛
    Il est notamment recommandé que l'ONU établisse et diffuse un rapport annuel sur les progrès de la reconversion dans le monde entier. UN ولذلك يوصى بأن تقوم اﻷمم المتحدة بإعداد ونشر تقرير سنوي عن التقدم المحرز في مجال التحول في جميع أنحاء العالم.
    Les membres des commissions se réunissent une fois par mois. Ils doivent présenter au Secrétaire d'Etat un rapport annuel sur le fonctionnement des centres, dans lequel ils formulent tous conseils ou suggestions qu'ils jugent appropriés. UN وتجتمع اللجان مرة واحدة في الشهر، ويطلب إليها تقديم تقرير سنوي عن عمل المراكز إلى وزير الدولة. ويجب أن تشمل هذه التقارير ما قد تراه اللجنة ملائما من نصح أو اقتراح.
    L'autorité chargée de la gestion du programme des LAG doit présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de ce concept. UN وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم.
    La Commission est également tenue de remettre à l'Assemblée un rapport annuel sur ses activités. UN كما يتعين على مجلس الطعون تقديم تقرير سنوي عن أدائه إلى الجمعية الوطنية.
    Un rapport annuel sur les travaux du Comité informel pourrait être présenté soit au Conseil du développement industriel, soit à la Conférence générale. UN ويمكن تقديم تقرير سنوي عن عمل اللجنة غير الرسمية إلى مجلس التنمية الصناعية أو المؤتمر العام.
    Il est tenu de présenter au Parlement un rapport annuel sur ses activités, en indiquant notamment les cas où ses recommandations ont été rejetées par les autorités compétentes. UN والمفوض مطالب بتقديم تقرير سنوي عن أنشطته إلى البرلمان، بما في ذلك عن الحالات التي ترفض السلطات المختصة فيها التوصية التي يقدمها.
    Rapport annuel sur la fonction d'évaluation et les principales évaluations UN تقرير سنوي عن وظيفة التقييم والتقييمات الرئيسية
    :: Présentation au Mécanisme de coordination régionale du rapport annuel sur les activités du Groupe de la paix et de la sécurité UN :: تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مجموعة السلام والأمن إلى آلية التنسيق الإقليمية
    :: Publication d'un rapport annuel sur la composition du personnel du Secrétariat et des missions UN :: إعداد تقرير سنوي عن تكوين الأمانة العامة يشمل التركيبة الديمغرافية لموظفي العمليات الميدانية
    1 rapport d'évaluation annuel sur le programme pluriannuel conjoint des Nations Unies pour l'appui à la justice UN إعداد تقرير سنوي عن تقييم البرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    :: 1 rapport d'évaluation annuel sur le programme pluriannuel conjoint des Nations Unies pour l'appui à la justice UN :: إعداد تقرير سنوي عن تقييم البرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    Présentation au Mécanisme de coordination régionale du rapport annuel sur les activités du Groupe de la paix et de la sécurité UN تقديم تقرير سنوي عن أنشطة مجموعة السلام والأمن إلى آلية التنسيق الإقليمية
    Rapport annuel sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix et sur le Fonds pour la consolidation de la paix UN تقرير سنوي عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام
    e. Publication annuelle sur disques optiques de la bibliographie démographie connue sous le nom de Système de documentation sur la population latino-américaine; UN ﻫ - بيان سنوي عن اﻷقراص الضوئية لقاعدة بيانات الببليوغرافيا السكانية المنقحة والمعروفة بنظام التوثيق السكاني ﻷمريكا اللاتينية؛
    ii) Rapport annuel de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales; UN `2 ' تقرير سنوي عن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    La Coalition des centres d'aide aux victimes d'agressions sexuelles réunit et publie dans un rapport annuel des données statistiques et des évaluations concernant les sept foyers de femmes battues en Israël. UN تحالف مراكز مساعدة ضحايا الاعتداءات الجنسية: يجمع وينشر في تقرير سنوي عن أنشطة هذه المراكز، بيانات إحصائية وتقييمات عن الملاجئ السبعة في اسرائيل المخصصة للنساء اللاتي يتعرضن للضرب.
    Demande d'établir des rapports trimestriels et non annuels sur l'utilisation des fonds humanitaires communs ; UN طلب تقديم تقرير فصلي بدلاً من تقرير سنوي عن استخدام الصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية
    Il a également noté que la Commission avait demandé au secrétariat de faire rapport chaque année sur les activités de la CNUCED dans ce domaine. UN ولاحظ المجلس أن هذه اللجنة سبق أن طلبت إلى اﻷمانة تقديم تقرير سنوي عن أنشطة اﻷونكتاد في هذا الميدان.
    Il représente plus qu'un bilan annuel d'activité de l'Organisation. UN فهــو أكثر من مجرد تقريــر سنوي عن أعمال المنظمة.
    Les participants doivent rendre compte chaque année des progrès qu'ils ont accomplis dans l'application des principes convenus. UN ويلزم إصدار بلاغ سنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ.
    Nous nous félicitons des efforts déployés par le Secrétariat pour produire un rapport annuel du Conseil qui soit bien documenté et concis. UN ونحن نرحب بجهود الأمانة في إصدار تقرير سنوي عن مجلس الأمن مفعم بالمعلومات وموجز.
    Étant donné qu'elle ne possède pas d'armes chimiques, ses obligations consistent à rendre compte chaque année de l'activité de ses installations chimiques et à coopérer avec l'OIAC, notamment lors de l'inspection de ces usines. UN وبما أن كرواتيا لا تمتلك أسلحة كيميائية، فإن التزاماتها تتصل بتقديم إعلان سنوي عن المرافق الكيميائية والتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات التفتيش على تلك المرافق.
    Ce rapport donne suite à la proposition faite par la Directrice générale lors de la deuxième session ordinaire de 1997 du Conseil de lui présenter tous les ans un rapport sur les activités de vérification interne des comptes. UN يستجيب هذا التقرير لمقترح المديرة التنفيذية المقدم في دورة المجلس التنفيذي العادية الثانية لعام 1997 بشأن إصدار تقرير سنوي عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات كي ينظر فيه المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more