Regarde ce qu'a donné ton trafic d'armes ces dernières années. | Open Subtitles | انظر في أعمال أسلحتك عبر الثلاث سنين الماضية |
Saisissons l'occasion de la session extraordinaire pour réaffirmer notre engagement au niveau le plus élevé d'améliorer notre bilan par rapport à celui des cinq dernières années. | UN | لننتهز هذه اللحظة التي تتيحها الدورة الاستثنائية لكي نعيد تكريس أنفسنا على أعلى مستوى لكي نحسن سجل الخمس سنين الماضية. |
Les gens vont vouloir savoir où je suis passé au cours des presque 5 dernières années. | Open Subtitles | الناس يودون معرفة أين كنتُ خلال الـ 5 سنين الماضية تقريبًا. |
Ils se croisent au moins 12 fois dans les 5 dernières années. | Open Subtitles | لقد توافقت أسفارهم 12 مرة على الأقل في الخمس سنين الماضية. |
Les rapports des 5 dernières années concernant des véhicules volés. | Open Subtitles | تقارير السيارات المسروقة منذ الـ5 سنين الماضية |
J'ai roulé en train à travers cette région pendant les trois dernières années, en cherchant le sens de la vie. | Open Subtitles | ،لقد كنتُ أركب القطار . أجوب أنحاء الدولة ، منذ الثلاث سنين الماضية ، بحثاً عن معنى الحياة |
Ils ont refait surface périodiquement dans les cinq dernières années. | Open Subtitles | لقد قاموا بالظهور بشكل دوري خلال الخمسة سنين الماضية |
Pour vous , Ca marque la culmination... des quatre dernières années. | Open Subtitles | بالنسبة لطلبة العام الأخير .. فهذا سيحدد نتيجة الأربع سنين الماضية.. |
Ces 5 dernières années, on a eu notre lot de foldingues et d'invités dans TGS... | Open Subtitles | هل تعرفان, خلال الخمس سنين الماضية, كان لدينا كثير من الشخصيات المجنونة, وكثير من الضيوف الذين استضفناهم في البرنامج. |
Qu'est-ce que vous croyez qu'on a fait ces dix dernières années ? | Open Subtitles | ما رأيك بما كنا نفعل في 10 سنين الماضية ؟ |
Trop peur de ceux qui l'ont caché pendant ces 3 dernières années. | Open Subtitles | خوفه من الناس الذين قاموا بإخفائه خلال الثلاث سنين الماضية |
Tout comme toi ces 5 dernières années. | Open Subtitles | كما كنت تفعلين خلال الـ 5 سنين الماضية. |
Je ressemblais à Ernie et Bert durant ces dix dernières années. | Open Subtitles | كنت أبدو مثل (إيرني) و/أو (بيرت) للعشر سنين الماضية |
J'étais à L.A. ces 4 dernières années, à travailler pour un gros label, mais j'ai décidé de partir parce que j'ai pensé que je pourrais faire mieux. | Open Subtitles | حسناً, انا كنت في لوس انجلوس خلال الاربع سنين الماضية اعمل في شركة مهمة لكني قررت ان اتركها لاني اعتقدت اني سأعمل افضل لوحدي |
Et s'il y a quelque chose, que notre relation a démontré pendant ces 7 dernières années c'est que j'ai une mémoire vraiment très courte. Maintenant, que puis-je faire pour te ramener à la réalité dans cette décision carrément impulsive ? Ma fille est une princesse. | Open Subtitles | ولعلمك، علاقتنا أظهرت خلال السبع سنين الماضية أن لدي ذاكرة قصيرة للغاية. الآن، ماذا بيدي فعله حتى أعيدك للواقع بهذا القرار الواضح أنه إندفاعي. ابنتي أميرة. |
Stefanie Marie Adams Foster, tu n'as pas eu une nuit seule dans cette maison depuis ces dix dernières années. | Open Subtitles | (ستيفاني ماري آدمز فوستر) لم تحظي بليلة وحدك في ذلك المنزل للعشر سنين الماضية |
Après une confrontation avec toi pendant les 5 dernières années, j'ai fini homme au foyer à Brooklyn. | Open Subtitles | بعد التشاجر معك خلال الخمس سنين الماضية انتهيت كرجل يرعى (المنزل في (بروكلين |