Je sais que les derniers jours n'ont pas été facile | Open Subtitles | اعلم ان الايام القليلة المنصرمة لم تكن سهله |
Tu es très doué pour dire le truc parfait quand la vie est facile, mais quand ça devient difficile, tu t'enfuis. | Open Subtitles | أنت جيد جداً بالكلام الرائع عندما تكون الحياه سهله ولكن عندما تكون الخيارات صعبه فأنت تهرب بعيداً |
Laisse-moi entrer dans ta tête. Ce sera plus facile pour toi. | Open Subtitles | عندما تٌقتح أفكارك لى ، ستكون سهله بالنسبة لك |
- C'était simple. | Open Subtitles | لقد كانت سهله بالنسبه لى ومالزالت انت غلبتنى فى مرحاض عام |
Je te demande s'ils savent, pas si c'est facile ! | Open Subtitles | هل يعلمون أنه لا رخصة لديك ؟ هذا ما أتحدث عنه لا أقول أن القيادة ليست سهله |
Il ne commence pas avec la partie facile, donc tu me dis de faire tout ce que Dieu me demande, même si... | Open Subtitles | هو لا يبدأ باشياء سهله علي الاطلاق وانت فقط تقول افعل ما يقوله الاله حتي اذا .. |
Ayant du mal à faire face à une perte importante à un âge délicat qui fait de lui une cible facile . | Open Subtitles | لديه مشكله في التأقلم مع مشكله كبيره في هذه السن الحساسه يجعله علامه سهله |
Ce qui ne va pas être facile, vu qu'on dirait qu'il a marché sur une mine avec son visage | Open Subtitles | وهذه لن تكون مهمه سهله, نظرا لانه يبدو وكأنه داس على لغم ارضي بوجه. |
C'est pas génial de voir à quel point la vie est facile quand tu ne te prends pas la tête ? | Open Subtitles | اليس من المدهش بان الحياه تبدوا سهله جداً عندما لا تهتم لها؟ |
Mais si vous allez bien, si vous ne montrez aucun symptôme, nous vous demandons de prendre en compte ceci... entrer en quarantaine est facile, | Open Subtitles | ولكن اذا كنت بخير ولم تظهر عليك أي من علامات المرض فنحن نطلب منك ان تعتبر هذا دخول الى الحجر الصحي بخطوه سهله |
Le NROTC était supposé être une période de service facile. | Open Subtitles | فيالق تدريب الضباط من المفترض أن تكون جوله سهله |
- Je n'ai pas dit que c'était facile. - Bon. Qui y va ? | Open Subtitles | لا اقول انها ستكون سهله او امنه حسنا من سيذهب؟ |
Ça a pu être facile pour toi ces dernières semaines. Avec la mort de ta mère. | Open Subtitles | لابد أن الأسابيع القليله الماضيه لم تكن سهله عليك يا ليونيل مع رحيل والدتك |
Je suis une fille facile, mais pas si facile. À plus tard, beau gosse. | Open Subtitles | انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم |
Si ta proie était si facile à trouver, ça ne serait pas de la chasse. | Open Subtitles | بني,لو كانت فريستك سهله الأيجاد لن يكون هناك صيد |
C'est facile à faire, il faut juste y aller en douceur. | Open Subtitles | انها طريقه سهله للقيام بها و يجب عليك ان تكون سلس جدا. |
Il y a une façon simple de découvrir ce qu'il voulait dire. Abricot thym granola ou pépite de pistache rose ? Nous changeons tous les jours. | Open Subtitles | هناك طريقه سهله لمعرفه ماذا تعني. حليب اللوز ؟ |
Par exemple inviter quelqu'un à sortir dîner, peut être simple... tout comme bouger un doigt peut l'être, sauf quand ça ne l'est...pas. | Open Subtitles | اوه.. يجب ان تكون سهله بمثل سهوله تحريك اصبع |
Je vous aime. Vous m'avez mis à l'aise, vous posez des questions vraiment simples. | Open Subtitles | لقد اعجبتني ، ضعني في راحة اسئل اسئلة سهله |
Ça t'arrive de faire dans la facilité ? | Open Subtitles | أليس بالإمكان أبدا أن تقومي بشيء بطريقة سهله ؟ |
Je suis procureur. Je les ai eus facilement. | Open Subtitles | مازال هناك سجلات قانونيه أنا مدعيه عامه هذه كانت سهله |
Tu viens d'un endroit où les choses sont plus faciles, je pense. | Open Subtitles | أتيتِ من مكان تكون فيه الامور سهله كما أعتقد |
Je vais pas te baratiner. Les mioches, c'est pas fastoche. | Open Subtitles | لن اكذب يا رجل هذه التراهات ليست سهله |
Celle-ci a été facilitée par la décision prise l'année dernière de transférer la Section des ventes et de la commercialisation du Bureau des services de conférence et services d'appui au Département de l'information. | UN | وهذا اﻷخير قد سهله القرار الذي اتخذ في السنة الماضية بنقل قسم المبيعات والتسويق إلى اﻹدارة من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Il se félicite vivement des contacts excellents établis entre la Mission et les autorités indonésiennes, qui ont été facilités par la création d'une équipe spéciale indonésienne de haut niveau à Dili. | UN | ويرحب المجلس ترحيبا كبيرا بقنوات الاتصال الممتازة بين البعثة والسلطات اﻹندونيسية، وهو ما سهله إنشاء فرقة عمل إندونيسية رفيعة المستوى في ديلي. |