"سواء على نحو مباشر أو غير مباشر" - Translation from Arabic to French

    • directement ou indirectement
        
    ii) Augmentation du nombre d'entreprises à même d'exporter grâce à la formation dispensée directement ou indirectement par le Centre en matière de préparation à l'exportation UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات التي جرى تمكينها كي تصبح مستعدة للتصدير عن طريق أنشطة التدريب التي وفرها المركز وركز فيها على الاستعداد للتصدير، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر
    La fonction de réglementation des services d’infrastructure ne devrait pas être confiée à des entités qui fournissent directement ou indirectement des services d’infrastructure. UN التوصية ٧- لا ينبغي أن يُعهد بصلاحية وضع ضوابط تنظيمية لخدمات البنية التحتية الى هيئات تقدم خدمات بنية تحتية، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر.
    c) i) Augmentation du nombre d'entreprises à même de formuler des stratégies commerciales internationales rationnelles grâce à la formation assurée directement ou indirectement par le Centre en matière de gestion des exportations UN (ج) ' 1` زيادة عدد المؤسسات التي جرى تمكينها من صياغة استراتيجيات سليمة للأعمال التجارية الدولية عن طريق التدريب الذي وفره المركز بشأن قضايا إدارة الصادرات، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر
    15. Le Comité note avec satisfaction l'existence de la loi no 10347 du 3 novembre 2010 relative à la protection des droits des enfants, qui dispose qu'il est interdit aux enfants d'être impliqués directement ou indirectement dans les conflits armés. UN 15- تحيط اللجنة علماً، مع التقدير، بالقانون رقم 10347 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر2010، " المتعلق بحماية حقوق الطفل " ، والذي ينص تحديداً على عدم جواز اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة سواء على نحو مباشر أو غير مباشر.
    Plus précisément, dans la mesure où les variantes A et B renvoient à la lex protectionis, que ce soit directement ou indirectement par l'effet de l'alinéa b) de la recommandation 4, toutes deux traitent suffisamment des prescriptions en matière d'enregistrement prévues par le droit interne, le droit régional ou le droit international. UN وبمزيد من التحديد، ما دام الخياران ألف وباء يشيران إلى قانون الحماية، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر من خلال الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 4، فهما يتناولان أي متطلبات تسجيل بمقتضى القانون الوطني أو الإقليمي أو الدولي تناولا كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more