Les images fournies par les satellites de télédétection sont utilisées pour rechercher des gisements de pétrole et surveiller les marées noires. | UN | وتُستخدم صور سواتل الاستشعار عن بعد لدعم البحث عن احتياطيات النفط ورصد الانسكابات النفطية. |
62. Le Sous-Comité a estimé qu'il conviendrait d'encourager la coopération internationale en ce qui concerne l'utilisation des satellites de télédétection. | UN | 62- ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي في ميدان استخدام سواتل الاستشعار عن بعد. |
50. La plupart de ces programmes prendront appui sur les données et informations fournies par des satellites de télédétection et des stations terriennes. | UN | 50- وستستخدم غالبية هذه البرامج بيانات ومعلومات من سواتل الاستشعار عن بعد ومن محطات أرضية. |
Les satellites de télédétection offrent un vaste éventail d’informations essentielles à une telle gestion. | UN | وتقدم سواتل الاستشعار عن بعد مجموعة متنوعة من المعلومات ذات أهمية أساسية لتيسير هذه الادارة . |
20. L'Atelier a noté que les satellites de télédétection étaient utilisés pour observer, cartographier et surveiller les caractéristiques et phénomènes de la surface de la Terre dans les régions optique, infrarouge et hyperfréquence du spectre électromagnétique. | UN | ولاحظت حلقة العمل أن سواتل الاستشعار عن بعد تستخدم لمراقبة ورسم خرائط ورصد معالم وظواهر على سطح الأرض في المناطق البصرية ودون الحمراء ومناطق الموجات الصغرى من الطيف الكهرمغنطيسي. |
51. L’aptitude des satellites de télédétection à cartographier les caractéristiques géologiques et géomorphologiques apporte une aide considérable à l’identification des zones sujettes aux tremblements de terre. | UN | تشكل قدرة سواتل الاستشعار عن بعد على رسم خرائط المعالم الجيولوجية والجيومورفولوجية مصدر عون هائل في تحديد المناطق العرضة للزلازل. |
Les satellites de télédétection et les systèmes d'information géographique (SIG) sont de plus en plus utilisés pour établir la cartographie des ressources naturelles et gérer les risques. | UN | ويتزايد استخدام سواتل الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في رسم خرائط للموارد الطبيعية وفي تدبر اﻷخطار . |
Les satellites de télédétection fournissent les images permettant de cartographier l'étendue de la catastrophe et son impact, les cartes établies étant ensuite utilisées pour organiser les secours en fonction des besoins et permettre aux services de secours de localiser et d'atteindre les victimes. | UN | وتوفّر سواتل الاستشعار عن بعد الصور اللازمة لرسم خرائط تبيّن مدى الكارثة وآثارها، وهي خرائط تُستخدم لتحديد الأولويات من احتياجات الإغاثة وتمكين موظفي الإغاثة من تحديد مواقع الضحايا والوصول إليهم. |
60. Le Sous-Comité a estimé qu'il fallait encourager la coopération internationale en ce qui concerne l'utilisation des satellites de télédétection. | UN | 60- ورأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي تشجيع التعاون الدولي في ميدان استخدام سواتل الاستشعار عن بعد. |
Cette collaboration bilatérale a commencé en juillet 1988, quand le Brésil et la Chine ont signé un accord de coopération pour développer deux satellites de télédétection. | UN | وقد بدأ هذا التعاون الثنائي في تموز/يوليه 1988 عندما وقعت البرازيل والصين اتفاقا للتعاون لتطوير ساتلين من سواتل الاستشعار عن بعد. |
76. Le représentant de la République de Corée a présenté un exposé technique sur le programme de satellites de télédétection en République de Corée. | UN | 76- وقدّم ممثّل جمهورية كوريا عرضا تقنيا عنوانه " برنامج سواتل الاستشعار عن بعد في جمهورية كوريا " . |
Tout particulièrement dans le domaine des projets portant sur les petits satellites, par exemple, le développement d'une constellation de satellites de télédétection pour donner l'alerte et gérer les secours devrait être encouragé, plutôt que de mettre en place, à grands frais, des systèmes indépendants dans chaque pays. | UN | وينبغي تعزيز تطوير كوكبة من سواتل الاستشعار عن بعد لتقديم خدمات التحذير من الكوارث وادارتها ، لا سيما في مجال مشاريع السواتل الصغيرة على سبيل المثال ، بدلا من تطوير نظم مستقلة أو مكلفة في كل بلد . |
Les données seront saisies par une nouvelle génération de satellites de télédétection, Ikonos-1 et Ikonos-2. | UN | وسوف يتم الحصول على البيانات بواسطة جيل جديد من سواتل الاستشعار عن بعد Ikonos-1 و Ikonos-2 . |
Au cours des années 60, les États-Unis et l’URSS ont lancé toute une série de satellites de télédétection dans le cadre de programmes météorologiques, de renseignement et d’exploration de la Lune. | UN | وخلال الستينات أطلق كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد السوفياتي سلسلة من سواتل الاستشعار عن بعد من أجل برامج لﻷرصاد الجوية والاستخبارات والهبوط على سطح القمر . |
Pour certaines applications, la base de données peut consister en des séries chronologiques d’informations obtenues principalement grâce aux satellites de télédétection. | UN | ويمكن لقاعدة البيانات الحيزية ، فيما يتعلق ببعض التطبيقات ، أن تتألف من معلومات خاصة بمتتاليات زمنية مستمدة من سواتل الاستشعار عن بعد . |
Dans la perspective de la fin de la Décennie, il organise des réunions scientifiques et techniques dans le cadre desquelles est envisagée l’utilisation des satellites de télédétection et de télécommunications. | UN | ومن خلال الاجتماعات العلمية والتقنية التي نظمتها أمانة العقد بمناسبة اختتامه ، يجرى النظر في استخدام سواتل الاستشعار عن بعد وسواتل الاتصالات . |
L’UNESCO exécute un programme d’archéologie spatiale dans le cadre duquel des satellites de télédétection sont utilisés pour des recherches sur les sites archéologiques. | UN | وتنفذ اليونسكو برنامجا فضائيا لعلم اﻵثار ، تستخدم فيه تكنولوجيا سواتل الاستشعار عن بعد لمساعدة أنشطة البحوث الميدانية في المواقع اﻷثرية . |
La station a été modernisée en 1998 et dotée des matériels et logiciels les plus récents, adaptés à la nouvelle génération des satellites de télédétection. | UN | وقد جرى رفع مستوى المحطة وتحديثها عام ٨٩٩١ بأحدث اﻷجهزة والبرامج الحاسوبية من أجل اقتناء وتجهيز البيانات المأخوذة من الجيل الجديد من سواتل الاستشعار عن بعد . |
C’est ainsi qu’il administre le système de stations de télédétection au sol ainsi que les autres installations requises pour l’application des données fournies par les satellites de télédétection. | UN | وفي هذا الصدد ، يقوم لابان بتشغيل نظام محطة الاستشعار عن بعد اﻷرضية وكذلك مرافق أخرى ﻷغراض تطبيقات بيانات سواتل الاستشعار عن بعد . |
Les précipitations, qui sont l'un des paramètres clefs pour l'observation du cycle de l'eau, peuvent être mesurées par des satellites de télédétection par micro-ondes; de telles mesures peuvent être réalisées à l'échelle mondiale avec une qualité et une couverture suffisantes pour améliorer les prévisions météorologiques et étudier les changements du climat de la Terre et des composantes spécifiques du cycle de l'eau. | UN | ويمكن قياس التهطال، الذي يُعد أحد البارامترات الرئيسية لرصد دورة المياه، بواسطة سواتل الاستشعار عن بعد بالموجات الدقيقة؛ ويمكن توفير هذه القياسات على أساس عالمي بنوعية وتغطية كافيتين لتحسين التنبؤ بالأحوال الجوية والتغيرات في مناخ الأرض والمكونات المعيّنة لدورة المياه العالمية. |
a) " L'utilisation de la télédétection par satellite pour la gestion des catastrophes " , par Arshad Siraj (Pakistan); | UN | (أ) " استخدام تكنولوجيا سواتل الاستشعار عن بعد في إدارة الكوارث " ، قدّمه أرشاد سِراج (باكستان)؛ |