"سواتل صغيرة" - Translation from Arabic to French

    • de petits satellites
        
    • des petits satellites
        
    • petits satellites d
        
    de petits satellites peuvent être développés, construits et lancés pendant la durée d'un programme universitaire, à savoir pendant deux ou trois ans généralement. UN ويمكن استحداث سواتل صغيرة وبناؤها وإطلاقها للطيران خلال برنامج طلابي، يستمر عادة من سنتين إلى ثلاث سنوات.
    Les principaux domaines de coopération sont notamment le développement de petits satellites et de systèmes de contrôle au sol pour les satellites. UN وتنطوي مجالات التعاون الرئيسية على تطوير سواتل صغيرة ونظم أرضية للتحكّم في هذه السواتل.
    Le projet avait pour objectif de permettre à la Turquie de mettre au point, fabriquer et exploiter de petits satellites. UN ويهدف المشروع إلى تمكين تركيا من تصميم سواتل صغيرة وصنعها وتشغيلها.
    Pour cela, l'Indonésie envisage entre autres la possibilité de développer des petits satellites utilisables pour diverses applications. UN وفي هذا الصدد، تهتم اندونيسيا الآن، ضمن اهتمامات أخرى، بامكانية تطوير سواتل صغيرة لتطبقات مختلفة.
    On a poursuivi les activités d'appui au développement de la Mission Constellation Radarsat, qui compte trois petits satellites d'observation de la Terre qui accroîtront les capacités de surveillance maritime et côtière du Canada et sa participation aux programmes internationaux d'observation de la Terre. UN وتستمر الأنشطة الداعمة لتطوير بعثة تشكيلة سواتل رادارسات، المؤلفة من ثلاثة سواتل صغيرة ستعزّز قدرات كندا على المراقبة البحرية والساحلية ومشاركتها في البرامج الدولية لرصد الأرض.
    Le principal objectif consiste à acquérir les connaissances et l'expertise nécessaires pour permettre au BILTEN de devenir le premier fabricant turc de petits satellites. UN والغرض الرئيسي من المشروع هو اكتساب المعرفة اللازمة والخبرة المطلوبة لصنع سواتل صغيرة في المعهد بحيث يصبح المعهد أول منتج للسواتل في تركيا.
    La Chine essaiera dans les années à venir de mettre au point de petits satellites, en privilégiant les satellites d'observation de la Terre. UN وخلال السنوات المقبلة ، ستحاول الصين تطوير سواتل صغيرة ، مع التركيز على السواتل الصغيرة لرصد اﻷرض .
    Dans le cadre de son plan national d'infrastructure spatiale, le Mexique envisageait de mettre au point une constellation de petits satellites afin de répondre à ses besoins de données spatiales. UN ولذا فإنَّ المكسيك تفكر في تطوير تشكيلة سواتل صغيرة من أجل تلبية احتياجاتها من البيانات الفضائية في إطار خطتها الوطنية بشأن البنية التحتية الفضائية.
    31. Pour le lancement de petits satellites légers, des programmes sont en cours en vue de commencer à utiliser des fusées converties dans le cadre des projets Start, Rokot et Dniepr. UN 31- وفيما يتعلق بإطلاق سواتل صغيرة خفيفة الوزن، يجري تنفيذ برامج بشأن الأخذ بأساليب إطلاق قائمة على الصواريخ المحوّلة في إطار مشاريع Start وRokot وDnepr.
    47. La mise en place de constellations de petits satellites pour la gestion des catastrophes a été l'une des tendances mises en exergue lors de l'atelier. UN 47- وبرز اتجاه في حلقة العمل وهو التحرك نحو انشاء كوكبات لتدبر الكوارث تتألف من سواتل صغيرة.
    27. Le développement de petits satellites bon marché est un domaine de travail approprié pour les entreprises suédoises du secteur spatial et peut également être considéré comme une ouverture vers les activités spatiales pour les petites entreprises. UN ويعتبر تطوير سواتل صغيرة وزهيدة التكلفة أحد مجالات العمل المناسبة للشركات السويدية العاملة في مجال الفضاء ويمكن اعتباره بمثابة بوابة للأنشطة الفضائية بالنسبة للشركات الأصغر حجما.
    15. L'Atelier a clairement démontré quelles sont les immenses retombées que l'on peut attendre de l'introduction d'activités spatiales dans le cadre de programmes de petits satellites. UN 15- أوضحت حلقة العمل بجلاء أن هناك فوائد جانبية ضخمة تكتسب من استحداث الأنشطة الفضائية عن طريق برنامج سواتل صغيرة.
    L'Université participait aussi à des projets menés en coopération avec des partenaires internationaux et envisageait de mener à terme des missions de petits satellites axées sur les applications. UN كما تشارك الجامعة في مشاريع تعاونية مع شركاء دوليين وتتطلّع إلى المضي قُدماً في القيام في نهاية المطاف لإيفاد بعثات سواتل صغيرة موجّهة لأغراض التطبيقات.
    2. Les missions scientifiques qui font appel à de petits satellites peuvent aboutir à des résultats très précieux et apporter d’importantes contributions au progrès de la connaissance de l’environnement de la Terre et de l’univers. UN ٢ - وقد تمكنت البعثات العلمية التي تستخدم سواتل صغيرة من أن تقدم نتائج بالغة القيمة واسهامات هامة في نواحي التقدم في معرفة بيئة اﻷرض ومعرفة الكون .
    Le Programme national de recherche spatiale a servi de cadre à diverses initiatives nationales, par exemple le programme Minisat, pour la conception, la fabrication, l’intégration, la mise sur orbite et l’exploitation de petits satellites. UN وقد أمكن في اطار هذا البرنامج الاضطلاع بعدد من المبادرات الوطنية ، منها برنامج مينيسات المعني باستحداث سواتل صغيرة وصنعها وادماجها ووضعها في المدار وتشغيلها .
    144. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction les progrès réalisés par plusieurs États Membres en ce qui concerne la création de moyens intégrés, aux niveaux régional et mondial, fondés sur des constellations de petits satellites destinées à être utilisées non seulement pour les activités de gestion des catastrophes mais aussi pour la protection de l'environnement. UN 144- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ما أحرزته عدة دول أعضاء من تقدم في ايجاد حلول اقليمية وعالمية تستند إلى انشاء تشكيلات سواتل صغيرة لا تستخدم في أنشطة تدبّر الكوارث فحسب بل وفي حماية البيئة أيضا.
    14. L'atelier a clairement démontré, à nouveau, quelles sont les immenses retombées que l'on peut attendre de l'introduction d'activités spatiales dans le cadre de programmes de petits satellites. UN 14- أوضحت حلقة العمل بجلاء، مرة أخرى، أن هناك فوائد جانبية ضخمة تكتسب من استحداث الأنشطة الفضائية عن طريق برنامج سواتل صغيرة.
    22. L'Atelier a clairement montré, une fois encore, qu'il y avait des retombées considérables à attendre du lancement d'activités spatiales dans le cadre d'un programme de petits satellites. UN 22- أوضحت حلقة العمل بجلاء، مرة أخرى، أن هناك فوائد جانبية كبرى يمكن الحصول عليها باستحداث أنشطة فضائية من خلال برنامج سواتل صغيرة.
    Le Nigéria avait fait l'acquisition ou contribué au développement, puis procédé au lancement de plusieurs satellites dans le cadre d'une coopération internationale. La NASRDA envisageait aussi de développer des petits satellites entièrement dans le pays. UN كما تسعى الوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء إلى وضع خطط لتطوير سواتل صغيرة بالكامل داخل البلد.
    Le Comité a noté avec intérêt la coopération multilatérale en cours dans le domaine de l’exploitation des petits satellites à mission multiple, ainsi que les programmes exécutés par bon nombre de pays dans le domaine des petits et des microsatellites. UN ولاحظت اللجنة باهتمام التعاون المتعدد اﻷطراف الجاري في مجال تطوير سواتل صغيرة متعددة الرحلات، وكذلك البرامج الجارية في بلدان عديدة في مجال السواتل الصغيرة والسواتل الصغرى.
    Israël est entré officiellement dans l'ère spatiale avec le lancement du satellite Ofeq-1 en septembre 1988 et a continué depuis à mettre l'accent sur les technologies de pointe dans le domaine des petits satellites sophistiqués, de la propulsion spatiale et des techniques spatiales telles que la télédétection. UN 2 - وأضاف أن إسرائيل قد دخلت رسميا عصر الفضاء بإطلاق الساتل Ofeq-1 في أيلول/سبتمبر 1988 واستمرت تهتم باستخدام آخر تطوراتها التكنولوجية في سواتل صغيرة متطورة ودفع فضائي وتكنولوجيات قائمة على السواتل مثل الاستشعار عن بعد.
    Le Canada envisage d'accroître ses capacités de surveillance maritime et côtière grâce à la Mission Constellation Radarsat, qui compte trois petits satellites d'observation de la Terre. UN وتخطّط كندا لزيادة قدراتها على المراقبة البحرية والساحلية ببعثة تشكيلة سواتل رادارسات، التي تتألف من ثلاثة سواتل صغيرة لرصد الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more