La délégation népalaise était dirigée par Mme Sujata Koirala, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأست وفد نيبال سوجاتا كويرالا، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية. |
La juge Unity Dow, qui siège à la Cour suprême du Botswana, la juge Sujata Manohar, retraitée de la Cour suprême de l'Inde, et Ineke Boerefijn avaient fait fonction de spécialistes-conseils. | UN | كما شاركت في الندوة، بصفتهن خبيرات، القاضية يونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا، والقاضية المتقاعدة سوجاتا مانوهار، قاضية المحكمة العليا الهندية، والسيدة بوريفيجن. |
La juge Unity Dow, qui siège à la Cour suprême du Botswana, la juge Sujata Manohar, retraitée de la Cour suprême de l'Inde, et Ineke Boerefijn avaient fait fonction de spécialistes-conseils. | UN | كما شاركت في الندوة، بصفتهن خبيرات، القاضية يونيتي داو، من المحكمة العليا لبوتسوانا، والقاضية المتقاعدة سوجاتا مانوهار، قاضية المحكمة العليا الهندية، والسيدة بوريفيجن. |
Dix experts (M. Vladimir K. Berdin, M. Oscar Coto, M. Liu Deshun, Mme Jane Ellis, M. Christophe de Gouvello, Mme Sujata Gupta, M. Michael Lazarus, M. Roberto Schaeffer, M. Harald Winkler et M. Peter Zhou) ont été sélectionnés pour faire partie du Groupe d'experts des méthodes. | UN | واختير عشرة خبراء كأعضاء في الفريق، هم السيد فلاديمير ك. بيردين والسيد أوسكار كوتو والسيد ليو ديشون والسيدة جين إليس والسيد كريستوف دي غوفيلو والسيدة سوجاتا غوبتا والسيد مايكل لازاروس والسيد روبيرتو شيفر والسيد هارالد فينكلر والسيد بيتر جو. |
Inde. L'organisation a géré l'école Sujata à Dungeshwari. | UN | الهند - تدير الجمعية أكاديمية سوجاتا في دانغشواري. |
Elle a aussi confirmé la désignation de M. Wu Haitao, Ambassadeur de Chine, de Mme Sujata Mehta, Ambassadrice d'Inde, et de M. Paul van den IJssel, Ambassadeur des Pays-Bas, comme Vice-Présidents. | UN | وأكد أيضاً تسمية سفير الصين السيد وو هايتاو، وسفيرة الهند سوجاتا ميهتا، وسفير هولندا السيد بول فان دن إيجسيل، نواباً للرئيس. |
52. Le Conseil a exprimé sa profonde gratitude a un membre sortant du Groupe d'experts des méthodes, Mme Sujata Gupta, pour son dévouement et l'excellent travail qu'elle avait accompli au sein du groupe, depuis sa création en 2002 jusqu'en septembre 2005. | UN | 52- وأعرب المجلس عن بالغ تقديره لعضو الفريق المعني بالمنهجيات التي انتهت مدة عملها، السيدة سوجاتا غوبتا، لعملها الممتاز وتفانيها في مهام الفريق منذ إنشائه في عام 2002 حتى أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Secrétaire général a été avisé de la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne) du Comité des contributions, laquelle prend effet au 14 mars 2007. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من 14 آذار/مارس 2007. |
La personne de contact du Comité contre le terrorisme est Sujata Mehta, Secrétaire du Comité (téléphone : 1-212-457-1080; adresse électronique : < ctc@un.org > ). I. Organisations intergouvernementales ayant reçu une invitation | UN | والشخص الذي يمكن الاتصال به في لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن هو سوجاتا ميهتا، أمينـة لجنة مكافحة الإرهاب، على الهاتف رقم: 1-212-457-1080، أو بالبريد الإلكتروني على العنوان: ctc@un.org. |
Ils peuvent être contactés par l'entremise de la secrétaire du Comité (Mme Sujata Mehta, tél. : 9633520). | UN | ويمكن الاتصال بهم عن طريق سكرتيرة اللجنة (سوجاتا ميهتا، هاتف رقم (963-3520. |
Stp pardonne-moi, Sujata. | Open Subtitles | أرجوك سامحيني، سوجاتا |
M. Sujata LAMBA, Service de relations interentreprises, Département des PME, SFI | UN | السيد سوجاتا لامبا، وحدة الروابط العالمية، إدارة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، المؤسسة المالية الدولية (Global Linkages Unit, SME Department, IFC) |
À sa 47e séance, le 7 mai 2007, la Cinquième Commission a examiné une note du Secrétaire général (A/61/102/Add.1) relative à un poste devenu vacant au Comité des contributions comme suite à la démission de Mme Sujata Ghorai (Allemagne). | UN | 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في جلستها 47، المعقودة في 7 أيار/مايو 2007، في مذكرة من الأمين العام (A/61/102/Add.1) بشأن وجود مكان شاغر في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة لاستقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا). |
À la même session, l'Assemblée a nommé M. Thomas Thomma (Allemagne) membre du Comité des contributions pour occuper le siège devenu vacant de Mme Sujata Ghorai jusqu'à la fin de son mandat le 31 décembre 2008 (décision 61/406 B). | UN | وفي الدورة نفسها، عينت الجمعية العامة السيد توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات لشغل ما تبقى من ولاية السيدة سوجاتا غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 61/406 باء). |
Le 26 avril 2007, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale (voir A/61/102/Add.1) qu'un siège était devenu vacant au Comité des contributions à la suite de la démission de Sujata Ghorai (Allemagne). | UN | 2 - وفي 26 نيسان/أبريل 2007، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة (انظر A/61/102/Add.1) بشاغر نشأ في عضوية لجنة الاشتراكات نتيجة استقالة سوجاتا غوراي (ألمانيا). |
Mme Sujata Ghorai (Allemagne)*** | UN | السيد سوجاتا غوراي (ألمانيا)*** |
Mme Sujata Ghorai (Allemagne)*** | UN | السيد سوجاتا غوراي (ألمانيا)*** |
Toute modification apportée au répertoire des interlocuteurs désignés devrait être notifiée à la Secrétaire du Comité contre le terrorisme, Mme Sujata Mehta (téléphone : (212) 963-3520; télécopie : (212) 963-7878; courriel : < ctc@un.org > ). | UN | ويجـــــب إخـــــطار الســــيدة سوجاتا مهتا، أمينة لجنة مكافحة الإرهاب (الهاتف: (212) 963-3520؛ الفاكس: (212) 963-7878؛ البريد الإلكتروني: ctc@un.org) بأية تغييرات تجد على جهات الاتصال. |
Tout changement d'interlocuteur devra être signalé à la Secrétaire du Comité contre le terrorisme, Mme Sujata Mehta (téléphone : 963-3520, télécopie : 963-7878, adresse électronique : < ctc@un.org > ). | UN | وينبغي إبلاغ أمينة لجنة مكافحة الإرهاب، السيدة سوجاتا مهتا، عن أي تغييرات تتم بشأن جهات الاتصال (tel:963-3520, Fax:963-7878, email:ctc@un.org). |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Myanmar, qui sera très bientôt Ambassadeur, de son intervention, et je donne la parole à Mme Sujata Mehta, Ambassadrice d'Inde. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل ميانمار، الذي سيصبح سفيراً في وقت قريب، على كلمته وأعطي الكلمة لسفيرة الهند، السيدة سوجاتا ميهتا. |