Nous sommes également très reconnaissants à la Secrétaire générale adjointe, Gillian Sorensen, ainsi qu'à son équipe particulièrement efficace et dévouée. | UN | ونحن ممتنون أيضا للسيدة جيليان سورنسن وكيلة اﻷمين العام ولموظفيها القديرين المتفانين للغاية. |
Nous remercions également tous les membres du Bureau et la Secrétaire générale adjointe Sorensen, ainsi que le personnel du secrétariat du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | كما نتوجه بالشكر إلى جميع أعضاء المكتب وإلى وكيلة اﻷمين العام سورنسن وموظفي أمانة الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Chypre a eu l'occasion de coopérer avec Mme Sorensen à propos de questions touchant la communauté diplomatique et la ville de New York. | UN | وقد أتيحت لقبرص الفرصة للتعاون مع السيدة سورنسن بشأن مسائل تهم المجتمع الدبلوماسي مع بلدية نيويورك. |
Ma délégation apprécie le dynamisme dont font preuve Mme Sorensen et son équipe. | UN | ووفد بلدي لاحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها. |
M. Sorenson a émis l'idée que le financement d'un projet devait comporter trois éléments essentiels: | UN | واقترح السيد سورنسن عناصر أساسية ثلاثة لتمويل المشروع. |
La réunion a été ouverte le 4 juin à 10 h 10 par M. Sorensen, qui a souhaité la bienvenue aux participants au Kenya. | UN | 2 - افتتح السيد سورنسن الاجتماع في الساعة 10/10 من يوم 4 حزيران/يونيه ورحب بالمشاركين في الاجتماع في كينيا. |
Il s'appelle Sven Sorensen, de Suède. | Open Subtitles | ان مصدرها منذ 6 سنوات اسم الشاب سفين سورنسن من السويد |
Il convient de rendre un hommage bien mérité à la Secrétaire générale adjointe, Gillian Sorensen, et à son prédécesseur, Joseph Verner Reed, ainsi qu'à leurs compétents collègues du Secrétariat pour avoir su, dans leur travail, se rapprocher du public. | UN | يجب توجيه إشادة مستحقة لوكيلة اﻷمين العام جيليان سورنسن وسلفها جوزيف فيرنر ريد وزملائهما اﻷكفاء في اﻷمانة العامة الذين خدموا الجمهور في عملهم. |
De même, je voudrais souligner le remarquable travail accompli par Mme Sorensen, en tant que Représentante spéciale du Secrétaire général, dans le cadre de cette importante célébration du cinquantième anniversaire. | UN | كما أود أن أؤكد هنا على العمل الممتاز الذي قامت به السيدة سورنسن بوصفها مستشارا خاصا لﻷمين العام في هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية الخمسين. |
Je tiens aussi à remercier la Secrétaire générale adjointe, Mme Sorensen, et son personnel compétent du secrétariat du cinquantième anniversaire de l'ONU pour leurs efforts inlassables afin de promouvoir notre organisation et ses idéaux tout au long de 1995. | UN | وأود أيضا أن أشكر وكيلة اﻷمين العام سورنسن والعاملين معها اﻷكفاء موظفي أمانة الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة للترويج لمنظمتنا ومبادئها خلال عام ١٩٩٥. |
Dr Birte Holm Sorensen Danemark | UN | السيد بيرته هولم سورنسن الدانمرك |
Dr Birte Holm Sorensen Danemark | UN | السيد بيرته هولم سورنسن الدانمرك |
Dr Birte Holm Sorensen Danemark | UN | السيد بيرته هولم سورنسن الدانمرك |
Ma reconnaissance s'adresse également au Secrétaire général adjoint Sorensen et au personnel du secrétariat du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à ceux qui ont aidé le Comité préparatoire durant ses délibérations. | UN | وأعرب أيضا عن تقديري لوكيلة اﻷمين العام سورنسن ولموظفي أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما لمن عمل منهم في اللجنة التحضيرية أثناء مداولاتها. |
58. M. Sorensen craignait que s'il n'était pas fait explicitement mention, au paragraphe 2, d'un " rapport contenant les faits sur la base desquels le Sous-Comité fait des recommandations " , le Sous-Comité se trouve indûment limité dans son travail. | UN | سورنسن إنه يخشى أن يكون في عدم الاشارة صراحة إلى " تقرير يحتوي الوقائع التي على أساسها تضع اللجنة الفرعية توصياتها " ، في الفقرة ٢، ما يقيّد عمل اللجنة الفرعية على نحو لا داعي له. |
De même, Claus H. Sorensen, Directeur général de la Direction générale de l'aide humanitaire et de la protection civile de la Commission européenne, a déclaré: | UN | كما ذكر المدير العام للمديرية العامة للمساعدة الإنسانية والحماية المدنية التابعة للمفوضية الأوروبية، السيد كلاوس ﻫ. سورنسن أن: |
15. Inge Genefke and Bent Sorensen Anti-Torture Support Foundation (Bruxelles) | UN | 15- مؤسسة إنجي جنافكه وبنت سورنسن لدعم مناهضة التعذيب، بروكسل |
:: Informer M. Mikkel Aaman Sorensen (Danemark) et Mme Judy Francis Beaumont (Afrique du Sud) | UN | إخطار السيد ميكيل آمان سورنسن (الدانمرك) والسيدة جودي فرانسيس بيمو (جنوب إفريقيا). |
Patrick Sorenson d'Oswego, New York. | Open Subtitles | باتريك سورنسن من اوسويغو، نيويورك |
Patrick Sorenson ne s'est pas volatilisé. | Open Subtitles | لم يختفي باتريك سورنسن تماما في الهواء |
Le fils de Mme Sorenson n'est jamais venu ? | Open Subtitles | وابن السيدة سورنسن ل لم يحضر أبدا؟ |