Cette nuit-là, six hommes masqués et armés se sont introduits de force chez Suzette. | UN | وفي تلك الليلة داهم ستة من الرجال المسلحين والمقنعين منزل سوزيت. |
Suzette Suarez, juriste adjointe de 1re classe au Greffe du Tribunal, a été désignée comme secrétaire du Comité. | UN | وعينت سوزيت سواريز، الموظفة القانونية المساعدة في قلم المحكمة، أمينة للجنة. |
Une semaine plus tard, Suzette a eu des contractions et une hémorragie. | UN | وبعد مرور أسبوع واحد شعرت سوزيت بتقلصات وبدأت تنزف بشدة. |
Suzette a préparé un bain et quelques habits de nuit pour lui. | Open Subtitles | سوزيت تحضر له الحمام وبعض ملابس النوم ليرتديها |
Non, il est bien trop droit. Il ne va même jamais chez Madame Suzette. | Open Subtitles | لا , هو كثير جدا من العصى , هو حتى لايذهب إلى السيدة سوزيت |
Et les crêpes Suzette! | Open Subtitles | بالتأكيد اذكره كنت تطلب كريب سوزيت دائما به |
53. Le compagnon de Suzette était un militant qui combattait pour la démocratie; il se trouvait dans la rue avec d'autres membres de son groupe la nuit du 20 octobre 1993. | UN | 53- كان صديق سوزيت مناضلاً يكافح لأجل الديمقراطية وكان يسير في الشوارع مع زملائه ليلة 20 تشرين الأول/أكتوبر 1993. |
Sœur Suzette a rencontré des délégations nationales assistant au Conseil sur les services de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC), y compris la délégation australienne, et a suivi une session d'information à l'OMC. | UN | والتقت السيدة سوزيت بوفود البلدان التي حضرت اجتماعات مجلس الخدمات بمنظمة التجارة العالمية، ومن بينها الوفد الأسترالي وحضرت إحاطة إعلامية في منظمة التجارة العالمية. |
Comme on l'a déjà mentionné dans le 1er et 2e Rapport, l'initiative parlementaire de la conseillère nationale Suzette Sandoz, qui visait à garantir l'égalité entre la femme et l'homme dans le choix du nom de famille, a été refusée par le Parlement en 2001. | UN | وكما سبقت الإشارة في التقرير الأول والثاني، فإن المبادرة البرلمانية للمستشارة الوطنية سوزيت ساندوز التي استهدفت ضمان المساواة بين المرأة والرجل في اختيار اسم الأسرة، قد رفضها البرلمان عام 2001. |
Jacqueline Andrea Suzette Tyler. Ce n'est pas ma femme. | Open Subtitles | جاكلين أندريا سوزيت تايلر - إنها ليست زوجتي - |
52. Mme Suzette Verhoeven (Belgique), sénateur, a rappelé tout ce que son pays avait fait pour aider les Palestiniens. | UN | ٥٢ - سوزيت فيرهوفن )بلجيكا(، وهي عضو في مجلس الشيوخ، أوجزت الدعم التاريخي الذي قدمته حكومتها للشعب الفلسطيني. |
Sœur Suzette a participé à une réunion de stratégie au sujet de l'Accord général sur le commerce des services à Genève, du 23 mars au 16 avril 2004. | UN | وحضرت السيدة سوزيت اجتماعا لوضع استراتيجية للاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات في جنيف في الفترة من 23 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل 2004،. |
Je sais que Suzette, elle, si. | Open Subtitles | أعرف بأن سوزيت لديها أعمال. |
Et Suzette aussi. | Open Subtitles | كذلك كانت سوزيت. |
Vous savez comment est Suzette avec sa mangeoire pour oiseaux. | Open Subtitles | تعرفين كيف هي "سوزيت" في عيد مولدها |
Pourquoi n'es-tu pas allé avec Suzette chez sa mère? | Open Subtitles | لمَ لم ترافق "سوزيت" إلى منزل أمها؟ |
- Salut Robin. Salut Mark. - Salut Suzette. | Open Subtitles | (مرحباً، يا (روبن)، مرحباً، (مارك - (مرحباً، يا (سوزيت - |
Suzette te le présentera. | Open Subtitles | (سنقوم بزيارة صغيرة و نقابل السيد (شاودري لكي تتمكن (سوزيت) من تعريفكِ عليه |
Déballe ça, je vais voir si Suzette va bien. | Open Subtitles | وضبوا ذلك سأذهب لأرى إذا كانت (سوزيت) بخير |
Sœur Suzette Clark, responsable de la recherche et des projets de l'ACSJC, a participé au Forum pacifique australien des institutions nationales de défense des droits de l'homme : atelier régional sur les institutions nationales de défense des droits de l'homme, l'éducation aux droits de l'homme, les médias et le racisme, à Sydney en juillet 2002. | UN | وحضرت الأخت سوزيت كلارك المسؤولة عن الأبحاث والمشاريع بالمجلس منتدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة المحيط الهادئ الأسترالية: حلقة العمل الإقليمية حول المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ووسائط الإعلام والعنصرية، في سيدني في تموز/يوليه 2002. |