"سوف تخبرني" - Translation from Arabic to French

    • Tu vas me dire
        
    • Vous allez me dire
        
    • me diras
        
    • vous me diriez
        
    • vas me dire ce
        
    Tu vas me dire que c'est pas grave, mais je vais t'expliquer ce qu'est la solitude. Open Subtitles سوف تخبرني بأن هذه القصة غير مهمة لكن دعني أخبرك عن الوحدة
    Tu vas me dire comment tu as fait entrer mon fils dans sa maison et comment son ongle s'est retrouvé dans un cadavre. Open Subtitles سوف تخبرني كيف جعلت ابني يدخل منزله وكيف وضعت ظفر إبني بداخل رجل ميت
    Tu vas me dire ce que le syndicat a que les Nord-Coréens veulent tellement, ou alors tes jours en tant que salarié des Yakuza sont finis. Open Subtitles أنت سوف تخبرني بما الذي تملكه النقابة والكوريّين الشماليّين يُريدونه بشدة منهم أو أن أيامك كرجل الرواتب للياكوزا ستنتهي
    Ensuite, Vous allez me dire que vous avez M.Winston à l'extérieur Open Subtitles بعد ذلك سوف تخبرني ان السيد وينستون في الخارج
    Vous allez me dire à quel niveau de l'enquête vous vous trouvez. Open Subtitles سوف تخبرني .إلى أي مدى وصلتم في تحقيقاتكم
    Tu me diras seulement des variantes de la vérité qui ne sont pas vraies. Open Subtitles سوف تخبرني رواية اخرى عن الحقيقة والتي لن تكون حقيقة
    Si vous teniez à ces enfants, vous me diriez tout... toute la vérité. Open Subtitles إن كنت تهتم بالأطفال سوف تخبرني بكل شيء الحقيقة كلها
    Et Tu vas me dire où elle est ...ou elle meurt. Open Subtitles و سوف تخبرني أين هي قدم الأرنب و إلا ستموت
    Si tu estimes que ta vie vaut plus qu'un peu de poudre blanche... Tu vas me dire où elle est planquée. Open Subtitles إذا كنت تقدر حياتك بأكثر من مجرد بعض أكياس المخدرات سوف تخبرني أين هو
    Tu vas me dire ce que tu comptes faire avec avec cet ouvre-boite ? Open Subtitles سوف تخبرني أخيراً ماذا تفعل بفتاحة العلب تلك ؟
    Tu vas me dire ce que c'est et à qui tu l'achètes, parce qu'il y a pas moyen que tu défonces tout sur le terrain sans une petite aide chimique. Open Subtitles سوف تخبرني بالتحديد ما هي ومن أين تشتريه لأنه ليس هناك سبيل
    Tu vas me dire où est la toxine, chaque morceau, ou tu vas faire connaissance avec ton travail. Open Subtitles سوف تخبرني أين أجد السموم كل واحدة منها أو سوف تقدر عملك حقا
    Mais d'abord, Tu vas me dire où est le corps d'Amanda Tanner. Open Subtitles المكان لطيف هناك ولكن أولاً سوف تخبرني أين جثة أماندا تانر
    Maintenant, j'ai une question pour vous, et je sais que Tu vas me dire la réponse. Open Subtitles الأن انا لدي سؤال لك واعرف انك سوف تخبرني بالاجابة
    Tu vas me dire tous tes secrets les plus noirs et les plus profonds. Open Subtitles سوف تخبرني عن أعمق أسرارك الشريرة الدفينة
    Tu vas me dire que j'ai besoin de repos, que je suis nerveuse, à cause de la première. Open Subtitles سوف تخبرني بأنني أريد بعض الراحة، وأنني متوترة، بسبب تلك البروفة
    Tu vas me dire qui tu es ? Open Subtitles هل هذا يعني أنك سوف تخبرني من أنت؟
    Vous allez me dire immédiatement ce qui s'est passé ! Open Subtitles سوف تخبرني ما الذي حدث هناك في الحال
    Vous allez me dire où ce chauffeur s'est arrêté... juste avant de frapper cette femme. Open Subtitles اذهب من هنا، سوف تخبرني أين كانت محطة ذلك السائق الأخيرة
    Maintenant Vous allez me dire ce que contiennent ces tonneaux et me parler des expérimentations sur les détenus. Open Subtitles الآن ، سوف تخبرني ماذا كان بتلك البراميل ؟ وعن التجارب على السجناء ؟
    Un jour, tu me diras tous tes secrets. Open Subtitles يوما ما سوف تخبرني بجميع اسرارك
    Qu'est-ce que vous me diriez ? Open Subtitles ماذا سوف تخبرني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more