"سوف تعتمد" - Translation from Arabic to French

    • adoptera
        
    • adopteront
        
    • doit adopter
        
    • dépendra
        
    • appuieraient
        
    • approuverait
        
    • dépendront
        
    • s'appuiera
        
    Le Comité spécial adoptera un rapport sur les travaux de sa sixième session, dont le projet sera établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمال دورتها السادسة ، ويتولى المقرر اعداد مشروع ذلك التقرير .
    Le Comité spécial adoptera un rapport sur les travaux de sa septième session, dont le projet sera établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمال دورتها السابعة، ويتولى المقرر اعداد مشروع ذلك التقرير.
    De même, s'agissant de la Convention, les Samoa adopteront l'interprétation la plus large possible de la discrimination. UN وبالمثل فيما يتعلق بالاتفاقية، سوف تعتمد ساموا أشمل تفسير ممكن للتمييز.
    Le Comité spécial doit adopter un rapport sur les travaux de sa cinquième session, dont le projet sera établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمال دورتها الخامسة يتولى المقرر إعداد مشروعه.
    Outre la composition chimique du produit désiré, la proportion de chaque type de matière première utilisée dans un four à ciment donné dépendra de la composition des matières particulières à la disposition de l'exploitant, qui sont testées régulièrement. UN وعلاوة على التكوين الكيميائي للمنتجات المنشودة، فإن نسبة كل نوع من المواد الخام المستخدمة في قمينة معينة للأسمنت سوف تعتمد على تكوين المواد النوعية المتوافرة للمشغل التي يجري اختبارها على أساس منظم.
    Il ne faisait pas de doute que les futures activités menées à l'échelle du secrétariat s'appuieraient également sur les résultats de la onzième session de la Conférence. UN ولا شك في أن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بأسرها في المستقبل سوف تعتمد أيضا على حصيلة الأونكتاد الحادي عشر.
    Le Comité spécial part donc du principe que l'Assemblée approuverait des crédits suffisants. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    La Commission adoptera le rapport de sa onzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة التقرير الذي أعده المقرر عن أعمال دورتها الحادية عشرة.
    Le Chili espère donc que le Comité adoptera le projet de résolution par consensus. UN وعليه، فإن شيلي تأمل في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quinzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة، الذي يعده المقرر.
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quatorzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، الذي يعده المقرر.
    La Commission adoptera le rapport de sa treizième session, établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة عشرة، الذي يعده المقرر.
    La Commission adoptera le rapport de sa treizième session, établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة التقرير عن أعمال دورتها الثالثة عشرة، الذي يعده المقرر.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties adopteront les décisions qui seront prises par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 41- وفي إطار هذا البند، سوف تعتمد الأطراف المقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties adopteront les décisions qui seront prises par la vingt-sixième Réunion des Parties. UN 42- وفي إطار هذا البند، سوف تعتمد الأطراف المقررات التي سيتخذها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    Le Comité spécial doit adopter un rapport sur les travaux de sa quatrième session, dont le projet sera établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمال دورتها الرابعة يتولى المقرر إعداد مشروعه.
    Le Comité spécial doit adopter un rapport sur les travaux de sa deuxième session, dont le projet sera établi par le rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة المخصصة تقريرا عن أعمال دورتها الثانية يتولى المقرر اعداد مشروعه .
    L'efficacité du processus de réforme dépendra beaucoup de la confiance que les participants aux sessions de la Commission montreront à son égard. UN وقالت إن فعالية عملية اﻹصلاح سوف تعتمد بدرجة كبيرة على روح الثقة بين المشاركين في دورات اللجنة.
    Cet aspect sera particulièrement important dans le cas des groupes d'experts permanents, puisque la continuité des travaux dépendra de la continuité du financement. UN وهذا مهم أهمية كبيرة في حالة أفرقة الخبراء الدائمة لأن استمرارية العمل سوف تعتمد على استمرارية التمويل.
    Il ne faisait pas de doute que les futures activités menées à l'échelle du secrétariat s'appuieraient également sur les résultats de la onzième session de la Conférence. UN ولا شك في أن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بأسرها في المستقبل سوف تعتمد أيضا على حصيلة الدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    Le Comité spécial part donc du principe que l'Assemblée approuverait des crédits suffisants. UN وعلى ذلك اﻷساس، تفهم اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة سوف تعتمد مخصصات كافية.
    Les effets d’un arbitrage dépendront donc du régime législatif applicable pour l’annulation des sentences dans le pays où a lieu l’arbitrage. UN ومن ثم فان فعالية التحكيم سوف تعتمد أيضا على النظام التشريعي بشأن نقض قرارات التحكيم في البلد الذي يجري فيه التحكيم .
    Comme l'a recommandé le Groupe de travail, cette étude s'appuiera sur l'expérience acquise lors de la compilation du Recueil de cas sur les affaires de terrorisme. UN ووفقا لما أوصى به الفريق العامل، سوف تعتمد الدراسة على الخبرات التي استخلصها المكتب من إعداد خلاصة قضايا الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more