"سوف تعقد" - Translation from Arabic to French

    • se tiendra
        
    • aura lieu
        
    • se tiendrait
        
    • seront organisées
        
    • tiendra sa
        
    • organisera
        
    • il tiendra
        
    • tiendront
        
    • organiserait
        
    • sera organisé
        
    • seront organisés
        
    La trente-sixième session de la Commission se tiendra à Vienne. UN سوف تعقد الدورة السادسة والثلاثون للجنة في فيينا.
    93. Le Sommet mondial pour le développement social se tiendra à Copenhague en mars 1995. UN ٣٩- وفي آذار/مارس ٥٩٩١ سوف تعقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن.
    39. La trente-huitième session de la Commission aura lieu à Vienne. UN 39- سوف تعقد الدورة الثامنة والثلاثون للجنة في فيينا.
    De même, la troisième session ordinaire se tiendrait après l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. UN كما أن الدورة العادية الثالثة سوف تعقد عقب بداية دورة الجمعية العامة.
    54. En 2008, trois consultations d'experts du Pacte de Paris seront organisées sur les pays prioritaires et les domaines thématiques. UN 54- وفي عام 2008، سوف تعقد ثلاث مشاورات للخبراء في إطار مبادرة ميثاق باريس حول بلدان ذات أولوية أو مجالات مواضيعية.
    75. Enfin, en septembre 2013, l'Assemblée générale tiendra sa première réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, conformément à une résolution présentée par Cuba et soutenue par le Mouvement des pays non alignés. UN 75 - وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز.
    La Conférence a connu un tel succès que le Ghana organisera une conférence annuelle régulière sur ce sujet. UN وقد كُلِّل المؤتمر بنجاح كبير حتى أنَّ غانا سوف تعقد مؤتمراً سنويا منتظما حول هذا الموضوع.
    La première session extraordinaire de la Conférence des Parties se tiendra à New York, au Siège de l'ONU, dont l'adresse est indiquée ci-après: UN سوف تعقد الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتـمر الأطراف في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بمدينة نيويورك بالعنوان التالي:
    La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 2 juin 1994 à 10 heures. UN سوف تعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ الساعة ٠٠/٠١.
    Il sera tenu dûment compte des prescriptions du Conseil pour établir la documentation de la troisième session ordinaire, qui se tiendra en septembre 1994. UN وسوف تعكس الدورة العادية الثالثة، التي سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على النحو الواجب، قرار المجلس هذا.
    Il sera tenu dûment compte des prescriptions du Conseil pour établir la documentation de la troisième session ordinaire, qui se tiendra en septembre 1994. UN وسوف تعكس الدورة العادية الثالثة، التي سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على النحو الواجب، قرار المجلس هذا.
    La trente et unième session plénière du GESAMP se tiendra au Siège de l'ONU à New York, du 13 au 17 août 2001. 2. Comité intersecrétariats des programmes scientifiques se rapportant à l'océanographie (CIPSRO) UN 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 22 février 1996 à 10 heures. UN الرئيس: سوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ الساعة ٠٠/٠١.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 30 août 2001, à 10 heures. UN الجلسة العامة القادمة للمؤتمر سوف تعقد في يوم الثلاثاء الموافق 30 نيسان/أبريل 2002 في الساعة العاشرة صباحاً.
    Il ne me reste qu'à annoncer que la prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu le jeudi 8 juin 2000, à 10 heures. UN ويبقى لي فقط أن أعلن أن الجلسة العامة القادمة للمؤتمر سوف تعقد في يوم الخميس، 8 حزيران/يونيه 2000، في الساعة العاشرة صباحا.
    Le représentant du secrétariat a confirmé que la deuxième session de la Conférence se tiendrait à Genève du 11 au 15 mai 2009, au Centre international de conférences de Genève. UN 53 - وأكد ممثل الأمانة أن الدورة الثانية للمؤتمر سوف تعقد في جنيف من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات.
    Le représentant du secrétariat a confirmé que la deuxième session de la Conférence se tiendrait à Genève du 11 au 15 mai 2009, au Centre international de conférences de Genève. UN 53 - وأكد ممثل الأمانة أن الدورة الثانية للمؤتمر سوف تعقد في جنيف من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات.
    Nous préparons activement des élections pluralistes, la cinquième étape de notre feuille de route en sept phases, qui seront organisées en 2010. UN ونقوم حاليا بالإعدادات من أجل الانتخابات المتعددة الأحزاب، وهي الخطوة الخامسة من خارطة الطريق المكونة من سبع خطوات والتي سوف تعقد في عام 2010.
    57. La Commission tiendra sa quarante-troisième session à New York. UN 57- سوف تعقد دورة اللجنة الثالثة والأربعون في نيويورك.
    Elle a le plaisir d'annoncer qu'en décembre l'Espagne organisera une cérémonie spéciale pour célébrer le trentième anniversaire de la Convention. UN 47 - وقالت إنه يسرّها أن تعلن أن إسبانيا في كانون الأول/ديسمبر سوف تعقد مناسبة خاصة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية.
    À cet égard, il tiendra une séance d'information au printemps, et fera rapport sur les conclusions de la réunion intercomités/réunion des présidents. UN وفي هذا الصدد، سوف تعقد اللجنة اجتماعا دوليا في الربيع وسوف تعد تقريرا بالنتائج وتقدمه إلى الاجتماع المشترك بين اللجان/اجتماع رؤساء اللجان.
    Les Afghans ne doivent pas avoir le moindre doute que les élections se tiendront comme prévu. UN وينبغي ألا يساور الشك أي أفغاني في أن الانتخابات سوف تعقد في موعدها.
    Il a pressé son auditoire de continuer à envoyer de l'argent aux combattants de Somalie et annoncé que l'association organiserait de nouvelles manifestations au Royaume-Uni afin de se gagner des appuis. UN وحث المستمعين على مواصلة إرسال الأموال إلى المقاتلين في الصومال، وأعلن أن المنظمة سوف تعقد المزيد من المناسبات العامة في المملكة المتحدة لتعزيز الدعم المقدم لأنشطتها.
    D'ici à la fin de 2003, des séminaires se tiendront en Bolivie, au Chili, en Jordanie et en Mongolie, et un séminaire sous-régional sera organisé pour les 14 pays d'Afrique australe. UN وأثناء الفترة المتبقية من عام 2003، سوف تعقد حلقات دراسية في الأردن وبوليفيا وشيلي ومنغوليا، كما ستعقد حلقات دراسية دون اقليمية بشأن 14 بلدا في الجنوب الأفريقي.
    b/ La Retraite mondiale des jeunes et les conférences et séminaires régionaux seront organisés à tour de rôle chaque année. UN معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more