La trente-sixième session de la Commission se tiendra à Vienne. | UN | سوف تعقد الدورة السادسة والثلاثون للجنة في فيينا. |
93. Le Sommet mondial pour le développement social se tiendra à Copenhague en mars 1995. | UN | ٣٩- وفي آذار/مارس ٥٩٩١ سوف تعقد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية في كوبنهاجن. |
39. La trente-huitième session de la Commission aura lieu à Vienne. | UN | 39- سوف تعقد الدورة الثامنة والثلاثون للجنة في فيينا. |
De même, la troisième session ordinaire se tiendrait après l'ouverture de la session de l'Assemblée générale. | UN | كما أن الدورة العادية الثالثة سوف تعقد عقب بداية دورة الجمعية العامة. |
54. En 2008, trois consultations d'experts du Pacte de Paris seront organisées sur les pays prioritaires et les domaines thématiques. | UN | 54- وفي عام 2008، سوف تعقد ثلاث مشاورات للخبراء في إطار مبادرة ميثاق باريس حول بلدان ذات أولوية أو مجالات مواضيعية. |
75. Enfin, en septembre 2013, l'Assemblée générale tiendra sa première réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, conformément à une résolution présentée par Cuba et soutenue par le Mouvement des pays non alignés. | UN | 75 - وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز. |
La Conférence a connu un tel succès que le Ghana organisera une conférence annuelle régulière sur ce sujet. | UN | وقد كُلِّل المؤتمر بنجاح كبير حتى أنَّ غانا سوف تعقد مؤتمراً سنويا منتظما حول هذا الموضوع. |
La première session extraordinaire de la Conférence des Parties se tiendra à New York, au Siège de l'ONU, dont l'adresse est indiquée ci-après: | UN | سوف تعقد الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتـمر الأطراف في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بمدينة نيويورك بالعنوان التالي: |
La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 2 juin 1994 à 10 heures. | UN | سوف تعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس ٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ الساعة ٠٠/٠١. |
Il sera tenu dûment compte des prescriptions du Conseil pour établir la documentation de la troisième session ordinaire, qui se tiendra en septembre 1994. | UN | وسوف تعكس الدورة العادية الثالثة، التي سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على النحو الواجب، قرار المجلس هذا. |
Il sera tenu dûment compte des prescriptions du Conseil pour établir la documentation de la troisième session ordinaire, qui se tiendra en septembre 1994. | UN | وسوف تعكس الدورة العادية الثالثة، التي سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على النحو الواجب، قرار المجلس هذا. |
La trente et unième session plénière du GESAMP se tiendra au Siège de l'ONU à New York, du 13 au 17 août 2001. 2. Comité intersecrétariats des programmes scientifiques se rapportant à l'océanographie (CIPSRO) | UN | 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 22 février 1996 à 10 heures. | UN | الرئيس: سوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس ٢٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ الساعة ٠٠/٠١. |
La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 30 août 2001, à 10 heures. | UN | الجلسة العامة القادمة للمؤتمر سوف تعقد في يوم الثلاثاء الموافق 30 نيسان/أبريل 2002 في الساعة العاشرة صباحاً. |
Il ne me reste qu'à annoncer que la prochaine séance plénière de la Conférence du désarmement aura lieu le jeudi 8 juin 2000, à 10 heures. | UN | ويبقى لي فقط أن أعلن أن الجلسة العامة القادمة للمؤتمر سوف تعقد في يوم الخميس، 8 حزيران/يونيه 2000، في الساعة العاشرة صباحا. |
Le représentant du secrétariat a confirmé que la deuxième session de la Conférence se tiendrait à Genève du 11 au 15 mai 2009, au Centre international de conférences de Genève. | UN | 53 - وأكد ممثل الأمانة أن الدورة الثانية للمؤتمر سوف تعقد في جنيف من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات. |
Le représentant du secrétariat a confirmé que la deuxième session de la Conférence se tiendrait à Genève du 11 au 15 mai 2009, au Centre international de conférences de Genève. | UN | 53 - وأكد ممثل الأمانة أن الدورة الثانية للمؤتمر سوف تعقد في جنيف من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في مركز جنيف الدولي للمؤتمرات. |
Nous préparons activement des élections pluralistes, la cinquième étape de notre feuille de route en sept phases, qui seront organisées en 2010. | UN | ونقوم حاليا بالإعدادات من أجل الانتخابات المتعددة الأحزاب، وهي الخطوة الخامسة من خارطة الطريق المكونة من سبع خطوات والتي سوف تعقد في عام 2010. |
57. La Commission tiendra sa quarante-troisième session à New York. | UN | 57- سوف تعقد دورة اللجنة الثالثة والأربعون في نيويورك. |
Elle a le plaisir d'annoncer qu'en décembre l'Espagne organisera une cérémonie spéciale pour célébrer le trentième anniversaire de la Convention. | UN | 47 - وقالت إنه يسرّها أن تعلن أن إسبانيا في كانون الأول/ديسمبر سوف تعقد مناسبة خاصة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين للاتفاقية. |
À cet égard, il tiendra une séance d'information au printemps, et fera rapport sur les conclusions de la réunion intercomités/réunion des présidents. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تعقد اللجنة اجتماعا دوليا في الربيع وسوف تعد تقريرا بالنتائج وتقدمه إلى الاجتماع المشترك بين اللجان/اجتماع رؤساء اللجان. |
Les Afghans ne doivent pas avoir le moindre doute que les élections se tiendront comme prévu. | UN | وينبغي ألا يساور الشك أي أفغاني في أن الانتخابات سوف تعقد في موعدها. |
Il a pressé son auditoire de continuer à envoyer de l'argent aux combattants de Somalie et annoncé que l'association organiserait de nouvelles manifestations au Royaume-Uni afin de se gagner des appuis. | UN | وحث المستمعين على مواصلة إرسال الأموال إلى المقاتلين في الصومال، وأعلن أن المنظمة سوف تعقد المزيد من المناسبات العامة في المملكة المتحدة لتعزيز الدعم المقدم لأنشطتها. |
D'ici à la fin de 2003, des séminaires se tiendront en Bolivie, au Chili, en Jordanie et en Mongolie, et un séminaire sous-régional sera organisé pour les 14 pays d'Afrique australe. | UN | وأثناء الفترة المتبقية من عام 2003، سوف تعقد حلقات دراسية في الأردن وبوليفيا وشيلي ومنغوليا، كما ستعقد حلقات دراسية دون اقليمية بشأن 14 بلدا في الجنوب الأفريقي. |
b/ La Retraite mondiale des jeunes et les conférences et séminaires régionaux seront organisés à tour de rôle chaque année. | UN | معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة. |