"سوف نبدأ" - Translation from Arabic to French

    • On va commencer
        
    • On commence
        
    • Nous allons commencer
        
    • va débuter
        
    • On commencera
        
    On va commencer une tradition. Lorsque l'on résout une affaire ensemble. Open Subtitles سوف نبدأ تقليداً جديداً، عند وقت إغلاقنا قضيّة معاً.
    Absolument ! On va commencer par mettre du soda et du sel... Open Subtitles بالتأكيد أولا سوف نبدأ بعمل مزيج من الصودا و الملح
    Si sa Jeep a disparue, c'est là qu'On commence. Open Subtitles إذا كانت سيارته قد إختفت من هنا سوف نبدأ البحث
    Merci. Mes hommages à votre épouse. On commence mardi. Open Subtitles شكرآ لك مع تحياتي الى زوجتك المحبوبة و سوف نبدأ في يوم الثلاثاء
    Nous allons commencer par la génétique et la reproduction Open Subtitles سوف نبدأ وحدتنا بدراسة الجينات والاستنساخ.
    Mesdames et messieurs, veuillez vous asseoir, l'enchère va débuter. Merci. Open Subtitles سيداتي وسادتي رجاءاً تفضلوا بالجلوس سوف نبدأ المزاد,شكراً لكم
    S'il vous plaît! On va commencer. Merci d'éteindre vos portables. Open Subtitles ايها الجميع ، سوف نبدأ قريباً لذا أرجو أن تغلقوا هواتفكم
    Hé bien, On va commencer les ongles la semaine prochaine... Open Subtitles حسناً, سوف نبدأ بتعلم تجميل الأظافر في الأسبوع القادم
    On va commencer à exploiter les perspectives de ton nouveau mari à mon mariage. Open Subtitles سوف نبدأ التنقيب عن زوجك الجديد في حفل زفافي
    On va commencer par la prévention. Open Subtitles لكن هذا العام مختلف نحن سوف نبدأ بطرق وقاية جيدة وقديمة للمريض مرحبا مرحبا
    S'il vous plaît, tout le monde, On va commencer. Open Subtitles حسناً , لنتجمع جميعاً هلا فعلنا ذالك؟ سوف نبدأ
    On va commencer ici et descendre. Open Subtitles سوف نبدأ من سطح السفينة نزولاً إلى الأسفل.
    Écoute, celle-ci est déjà presque finie, mais On commence quelque chose de nouveau ce weekend. Open Subtitles انظري، لقد انتهينا من هذه تقريبا. لكننا سوف نبدأ شيء جديد في نهاية هذا الأسبوع.
    Les filles, On commence par un exercice de tir en courant, s'il vous plait. Open Subtitles يا آنسات، سوف نبدأ بالتدريب على رمي الكرة لو سمحتم.
    OK, On commence avec une mésothéliome du poumon. Open Subtitles حسناً جميعاً، سوف نبدأ ميزثيلوما متقدمة في الرئة
    Je suis là. Détendez-vous, On commence dans une minute. Open Subtitles فقط خذي راحتكِ, سوف نبدأ عمّا قريب, حسناً؟
    On commence par les sciences sociales. Open Subtitles رفاق , سوف نبدأ بالدراسات الإجتماعية
    Nous allons commencer pendant que vous baby-sitterez le corps jusqu'à l'arrivé du légiste. Open Subtitles سوف نبدأ بحضانتك للجثة حتى وصول الفاحص الطبي
    N'importe quoi. Tout ça n'a pas de sens. Nous allons commencer par tester votre cognition visuelle par rétro-action. Open Subtitles وعلاج بشدة الكهرباء كتفعيل سوف نبدأ بتغذية حيوية لفحص إدراكك المرئي
    Et bien, Porcelaine, parce que Nous allons commencer avec une dance-off. Open Subtitles حسناً، أيها المخنث لأننا سوف نبدأ بمسابقة للرقص.
    On va débuter par une présentation. Open Subtitles آه , سوف نبدأ بعرض تقديمي
    Bien. On commencera où j'ai trouvé le petit épieu dans mon cou. Open Subtitles هذا جيد ، سوف نبدأ من حيثُ وجدت ذلك الرمح الصغير مغروساً في عُنقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more