Si vous exonérez ma famille, sans condition, dégelez mes avoirs, On parlera de comment empêcher la Terre et Mars de faire sauter tout le système. | Open Subtitles | عندما تبرئين عائلتي دون قيد أو شرط وتلغين تجميد أصولي الماليه سوف نتحدث عن كيف يمكنني المساعدة في الحفاظ على |
On parlera à l'agent pour être sûrs que ça ne se reproduise pas. | Open Subtitles | سوف نتحدث إلى وكيل للتأكد أن ذلك لن يحدث مرة أخرى |
Il n'y a rien à dire. S'il veut parler, Nous parlerons. | Open Subtitles | لا يوجد شيء للعمل عليه إذا كان يريد أن يتحدث، سوف نتحدث |
A partir d'aujourd'hui, on va parler à mamie chacun notre tour. | Open Subtitles | من الآن و لاحقاً سوف نتحدث إلى جدتكَ بالدور |
Tu contactes les autres, tu aides à les coincer, on en parlera au procureur, et on verra ce qu'on peut faire. | Open Subtitles | أنت تتصل بالآخرين وتساعد على جلبهم سوف نتحدث مع المحامي النيابي ونرى ما بوسعنا |
on parle de mon régime ? | Open Subtitles | هل سوف نتحدث عن الحِمْيَة والتمارين لاحقًا ؟ |
On en parle plus tard. Je vais aller me coucher. | Open Subtitles | سوف نتحدث بخصوص فيما بعد انا سوف اذهب كي انام |
C'est grâce à toi. Va dormir, et On se parlera en matinée. | Open Subtitles | أتعرف ماذا , لما لا تنام الأن و سوف نتحدث في الموضوع صباحا |
Allez, Lou, On y va! On discutera de ça à la maison! | Open Subtitles | هيا يا "لو"، فلنذهب سوف نتحدث عن هذا الأمر عندما نعود للمنزل |
Nestor, nous allons parler du dédommagement ? | Open Subtitles | حسنا , رائع نيستور نحن سوف نتحدث عن تعويضك |
Et ensuite On parlera de ce qu'on fera de moi. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف نتحدث عن ما يجب عليك فعله معي. |
On parlera, mais Mosley m'a vraiment entubé en quittant son poste, et j'ai besoin de ce travail. | Open Subtitles | اللعنة سوف نتحدث لكن موسلى أفسد عليا الليلة بانه غادر نوبته وانا أحتاج هذة الوظيفة |
On parlera plus tard du nombre de fois où il a prouvé le contraire. | Open Subtitles | حسنا، سوف نتحدث في وقت لاحق حول عدد المرات انه يثبت العكس. |
On parlera alors? Nolan, tu as quelque chose? | Open Subtitles | سوف نتحدث أكثر حينها أوكي؟ نولان ألديك شيء؟ |
Quand votre avocat arrivera, Nous parlerons des prochaines étapes. | Open Subtitles | عندما يصل المحامي سوف نتحدث عن الخطوة التالية |
Une foule s'est rassemblé dehors, et déborde d'enthousiasme, et en un instant, Nous parlerons aussi à beaucoup de nos soutiens qui ont donné de leur temps pour soutenir... | Open Subtitles | احتشد جمع كبير والحماسة تملئ المكان، وفي دقائق فقط، سوف نتحدث أيضاً للعديد من المُدعمين الذينوهبواوقتهموجهودهملدعم .. |
Ok. Est ce qu'on va parler ou juste aller camper ? | Open Subtitles | حسنًا، هل سوف نتحدث أو فقط نذهب للتخييم؟ |
On va aller faire un tour en voiture, on va parler, et pendant cela, je veux que vous gardiez une chose en tête... | Open Subtitles | سوف أقود قليلاً. ومن ثم سوف نتحدث وعندما نفعل. |
Laisse tomber, on en parlera une autre fois. | Open Subtitles | حسناُ.اخلد الى النوم سوف نتحدث عن هذا الموضوع في وقت آخر. |
on parle de ce qui s'est passé? | Open Subtitles | هل نحن في أي وقت سوف نتحدث عن هذا الصباح؟ |
Je vais me coucher. On en parle demain. | Open Subtitles | سوف اهذب للسرير سوف نتحدث عن هذا بالغد |
On se reparlera. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول لك شيئا. ونحن سوف نتحدث. |
Si notre piste échoue, On discutera avec la Crim. | Open Subtitles | إذا تأكد معلوماتنا سوف نتحدث إلى القاتل |
Oui , nous allons parler de notre partenariat , de moi , tel un battant optimiste , et vous , le tranquilisant géant pour rabat-joie . | Open Subtitles | نعم، سوف نتحدث عن شراكتنا، كيف أنا متفائل الذهاب جالبة، وأنت داونر عملاقة من بطانية مبللة. |
- Lâchez votre arme et on verra. - J'ai dit: "Les mains sur la voiture!" | Open Subtitles | إخفضى المسدس و سوف نتحدث عن هذا لقد قلت يداك على السيارة |
Mercredi. On en reparlera de vive voix. D'homme à homme. | Open Subtitles | حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك وجها لوجه |