"سوف نحتاج" - Translation from Arabic to French

    • Il nous faut
        
    • On va avoir besoin
        
    • On aura besoin
        
    • nous aurons besoin
        
    • On va devoir
        
    • On a besoin d'
        
    • On a besoin de
        
    • en aura besoin
        
    • va avoir besoin d'
        
    • Nous avons besoin de
        
    • Nous allons avoir besoin
        
    • il faudra
        
    • il nous faudra
        
    On imagine un plan. Il nous faut quelqu'un à l'extérieur. Frank, ce sera toi. Open Subtitles نحن ندبر خطة.لكننا سوف نحتاج الى رجل من الخارج.فرانك, هذا انت.
    Pour prendre les décisions nécessaires et produire les 10 % restants du texte selon le calendrier prévu, Il nous faut un nouvel élan. UN ولكي ننجح في اتخاذ القرار وإصدار نسبة اﻟ ٠١ في المائة المتبقية من النص في الوقت المحدد، سوف نحتاج إلى قوة دافعة جديدة.
    - On va avoir besoin de plus de crème à mamelon. Open Subtitles نحن قطعاً سوف نحتاج مرهم أكثر من أجل الحلمات.
    On aura besoin de la puissance de calcul du garage pour faire tourner le logiciel d'imagerie. Open Subtitles ونحن لا يمكن فقط السماح النار حرق. سيلفستر: سوف نحتاج إلى المرآب قوة الحوسبة
    nous aurons besoin de voir renforcer à tous les niveaux une direction capable, en particulier dans le domaine de l'accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'appui. UN سوف نحتاج إلى المزيد من هذه القيادة على جميع الصُعُد، ولا سيما في مجال حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    On va devoir utiliser une pince. Ne reste pas planté là à admirer ton travail. Open Subtitles سوف نحتاج أن نثبت هذا بمشبك. لا تقف هناك و تفتخر بعملك.
    Jesse, On a besoin d'une radio portable ici. Open Subtitles جيسي , سوف نحتاج الى جهاز أشعه اكس محمول هنا
    On a besoin de toute l'aide possible. Open Subtitles إننا سوف نحتاج لكل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها
    Pour être sûr, Il nous faut tous vos officiers et agents en civil pour couvrir un rayon de trois rues. Open Subtitles لنكون بأمان, سوف نحتاج كل ضابط بلباس مدني و عميل لديكم لتغطية ثلاث بنايات
    - Il nous faut beaucoup de sang. - Je suis dessus. Open Subtitles ــ سوف نحتاج إلى دم , الكثير منه ــ سأعمل عليه حالاً
    Mais où qu'on aille, Il nous faut une voiture qui marche. Open Subtitles أيا ًكان المكان, سوف نحتاج إلى سيارة تعمل
    Messieurs, Il nous faut de bons arguments pour le Président. Open Subtitles حسناً،ستات،نحن سوف نحتاج نقاط لحوار الرئيس
    Il nous faut un guide pour traverser le noyau. Open Subtitles سوف نحتاج إلى دليل ليقودنا عبر قلب الكوكب.
    On va avoir besoin de voir toutes vos vidéos de sécurité du casino, parkings, halls, couloirs. Open Subtitles سوف نحتاج لرؤية ذلك كل رجالك من الأمن،لقطات الكاميرا من الملهـى موقف السيارات،اللوبي،الممرات
    - Ça ne peut pas vous faire de mal ici. On va avoir besoin de sédatifs ! Ou ça. Open Subtitles هون عليك لا يستطيع أن يؤذيك هنا سوف نحتاج إلى نحتاج إلى مهديء كيميائي أو هذا
    Monty, On va avoir besoin d'images satellites les plus récentes. Open Subtitles حسناً .. مونتي سوف نحتاج لأحث الصور للأقمار الصناعية
    Si une 5e colonne est formée, On aura besoin de preuve. Open Subtitles إذا كان يتم تشكيل طابور خامس، سوف نحتاج إلي دليل على ذلك.
    Je suppose que nous aurons besoin de plus que des répliques concises pour battre l'Armada Espagnole, qui vient pour nous. Open Subtitles افترض اننا سوف نحتاج إلى اكثر من رد قوي لهزيمة الارمادا الاسبانيه التي سيأتي الينا
    On va devoir regarder vos enregistrements de sécurité aux alentours de 3:50 ce matin. Open Subtitles حسناً سوف نحتاج لرؤية صور المراقبه خاصتك من الساعه 3:
    Et si c'est lié à elle, On a besoin d'elle. Open Subtitles ماذا لو لها صله, سوف نحتاج مساعدتها لنكتشف ماذا يحدث.
    Mais On a besoin de toi pour cela, d'accord ? Open Subtitles لكننا سوف نحتاج إلى مساعدتك فى ذلك، حسناً ؟
    On en aura besoin, une fois qu'on aura le léopard, pour combiner ses cellules souches, avec la Cellule Mère. Open Subtitles سوف نحتاج واحداً بمجرد أن نجد الفهد، لدمج خلايها الجذعية مع الخلية الأم
    Nous avons besoin de votre urine... Test de grossesse. Open Subtitles تفضلي, سوف نحتاج عينة بول من أجل إختبار الحمل
    Nous allons avoir besoin de leur aide pour aller à l'Autorité. Open Subtitles سوف نحتاج لعونهم من أجل التسلل إلى مقر السلطة.
    En admettant que je trouve un remède, il faudra un animal pour le tester. Open Subtitles بافتراض أن بوسعي وضع علاج سوف نحتاج حيوان كي نختبر عليه ..
    Si l'artefact est encore plus bas, il nous faudra un radar très performant pour réduire la zone de recherche. Open Subtitles لو كانت المصنوعة على عمق من هذا سوف نحتاج إلى رادر ثاقب لتضييق مكان البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more