"سوف يساعدنا" - Translation from Arabic to French

    • va nous aider
        
    • nous permettra
        
    • nous aiderait
        
    • Il nous aidera
        
    • peut nous aider
        
    Écoutez, je sais que Curtis va nous aider, OK ? Open Subtitles انضري, انا اعلم ان كورتيس سوف يساعدنا, اتفقنا؟
    Elle a aidé les Russes à vaincre les nazis, maintenant elle va nous aider à les vaincre. Open Subtitles ساعد الروس على هزم النازيين الآن سوف يساعدنا لنهزمهم
    Ton ami va nous aider avec ça, pas vrai ? Open Subtitles صديقكِ سوف يساعدنا بذلك , أليس كذلك ؟
    La seringue recueille le liquide céphalo-rachidien qui nous permettra de confirmer la maladie. Open Subtitles سوف يجمع المحقن السائل الشوكي الدماغي والذي سوف يساعدنا فحصه في تحديد الإصابة بالمرض.
    Ça nous aiderait à identifier le tueur de Ramsey. Open Subtitles فهذا سوف يساعدنا في الكشف عن هوية قاتل رامزي
    Nous croyons fermement qu'Il nous aidera à apporter des solutions durables à long terme pour que la mutation s'améliore sur tout le territoire de la Géorgie. UN إننا نعتقد أن ذلك سوف يساعدنا على توفير حلول مستدامة على الأمد الطويل لتحسين الظروف في كل أنحاء جورجيا.
    Si vous pensez à quelque chose qui peut nous aider dans notre enquête, appelez-moi. Open Subtitles إذا كنت تستطيع التفكير في أي شيء سوف يساعدنا في تحقيقنا، من فضلك أعطني مكالمة
    Je sais ce qui va nous aider. Quoi ? Open Subtitles حسناً، أظن أنّي أعرف ما الذي .سوف يساعدنا
    Je doute qu'on puisse trouver quoi que ce soit dans cette chambre qui va nous aider. Open Subtitles أشك تماماً أننا سنجد شيئاً بهذه الغرفة سوف يساعدنا
    Cet employé de l'usine va nous aider avec notre problème d'emballage. Open Subtitles هذا الرجل من المعمل سوف يساعدنا بمشكلة التعبئة الخاصة بنا
    Ça va nous aider dans l'enquête car.. ? Open Subtitles سوف يساعدنا ذلك في حل القضية مرة أخرى لأن؟
    J'ai trouvé des traces sur le téléphone alors j'espère que ça va nous aider. Open Subtitles لقد وجدت أثراً يملأ الهاتف وآمل بأن هذا سوف يساعدنا
    Ça va nous aider à affiner le cas pour le nouveau procès Open Subtitles سوف يساعدنا ذالك على تعزيز قضيتنا في المحكمة
    Reculez, ça va nous aider. Open Subtitles ليرجع الجميع. سوف يساعدنا كثيرًا.
    Ca va nous aider si on a une brèche. Open Subtitles ذلك سوف يساعدنا لو أخذنا قرار الاقتحام
    Cette expérience nous sera précieuse lors de nos entretiens avec les autorités néo-zélandaises; elle nous permettra de faire part à l'Organisation des Nations Unies de vos désirs véritables et librement exprimés. UN فهذا سوف يساعدنا في مباحثاتنا مع السلطات النيوزيلندية وسيعيننا على نقل رغباتكم الحقيقية المعرب عنها بحرية إلى اﻷمم المتحدة.
    Ça nous permettra d'obtenir une poussée maximale. Open Subtitles سوف يساعدنا هذا في تحقيق الدفع الأقصى
    On devrait le dire à mon père. Je suis sûre qu'il nous aiderait. Open Subtitles علينا إخبار والدي، أراهنك أنه سوف يساعدنا
    Il nous aidera en échange d'un siège au conseil. Open Subtitles سوف يساعدنا بمقابل مقعد في المجلس.
    Il peut nous aider à l'extraire de ces fichus murs s'il veut. Open Subtitles هو سوف يساعدنا في إخراجها من الجدران اللعينة إذا أراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more