34. le PNUE, à travers le réseau Tunza, compilera une série annuelle des meilleures pratiques des jeunes sur l'environnement. | UN | 34 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق شبكة تونزا بتصنيف سلسلة سنوية عن أفضل ممارسات الشباب في مجال البيئة. |
36. le PNUE, à travers le réseau Tunza, compilera une série annuelle des meilleures pratiques des jeunes pour l'environnement. | UN | 36 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق شبكة تونزا بتصنيف سلسلة سنوية عن أفضل ممارسات الشباب في مجال البيئة. |
5. le PNUE organisera une réunion des partenaires et autres parties prenantes à Genève début 2008. | UN | 5 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم اجتماع للشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين في جنيف في أوائل عام 2008. |
3. le PNUE réorganisera le site Internet Tunza pour donner aux jeunes davantage d'informations et des idées mobilisatrices sur l'environnement afin qu'ils puissent résoudre les problèmes environnementaux dans leurs vies quotidiennes. | UN | 3 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتطوير موقع تونزا الشبكي لتقديم المزيد من المعلومات البيئية والأفكار التحفيزية للشباب من أجل معالجة القضايا البيئية في حياتهم اليومية. |
27. le PNUE organisera des programmes d'échange aux niveaux mondial et régional à l'intention des jeunes dirigeants pour qu'ils travaillent avec d'autres organisations afin de partager des expériences et d'acquérir des connaissances sur les questions de gouvernance environnementale dans leurs communautés. | UN | 27 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم برامج تبادل على المستويين العالمي والإقليمي لقادة الشباب للعمل مع منظمات أخرى وتقاسم واكتساب خبرات قيمة بشأن قضايا الإدارة البيئية في مجتمعاتهم. |
Grâce à son site Internet réorganisé, le PNUE organisera aussi et soutiendra des programmes d'échange virtuel dans le cadre desquels les jeunes ayant participé à des programmes d'échange et d'anciens membres du Conseil consultatif Tunza de la jeunesse partageront des informations sur les enseignements appris avec d'autres jeunes du Réseau Tunza. | UN | وباستخدام الموقع الشبكي المطور، سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتنظيم ودعم برامج تبادل فعلية حيث يتقاسم الشباب الذين شاركوا في برامج التبادل والأعضاء السابقون في مجلس تونزا الاستشاري للشباب بتقاسم المعلومات والدروس المستفادة مع شباب آخرين في شبكة تونزا. |
26. le PNUE organisera des programmes d'échange aux niveaux mondial et régional à l'intention des animateurs de mouvements de jeunes dans le cadre desquels ils visiteront d'autres organisations et travailleront en collaboration avec elles pour échanger et acquérir des données d'expérience dans les activités en matière d'environnement. | UN | 26 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم برامج تبادل على المستويين العالمي والإقليمي لقادة الشباب للسفر إلى والعمل مع المنظمات التي يمكن أن يشاركوا فيها في الأنشطة البيئية ويكتسبوا الخبرة. |
27. le PNUE organisera des programmes d'échange aux niveaux mondial et régional à l'intention des animateurs de mouvements de jeunes dans le cadre desquels ils visiteront d'autres organisations et travailleront en collaboration avec elles pour échanger et acquérir des données d'expérience dans les activités en matière d'environnement. | UN | 27 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنظيم برامج تبادل على المستويين العالمي والإقليمي لقادة الشباب للسفر إلى والعمل مع المنظمات التي يمكن أن يشاركوا فيها في الأنشطة البيئية ويكتسبوا الخبرة. |
A cette fin, le PNUE facilitera la mise au point de moyens électroniques permettant d'accéder aux données sur l'environnement utiles aux évaluations et à l'alerte rapide, de les analyser et de les diffuser, conformément aux dispositions du chapitre 40 d'Action 21 et au 10e principe de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; | UN | وفي هذا الإطار سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسير تطوير أدوات إلكترونية للوصول إلى، وتحليل وتوزيع، البيانات البيئية الخاصة بالتقييمات والإنذار المبكر، تمشياً مع الأحكام الخاصة الواردة في الفصل 40 من جدول أعمال القرن 21، والمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛ |
J. Meilleures pratiques 117. le PNUE favorisera l'échange et la diffusion d'informations sur les bonnes politiques et les écotechnologies d'un bon rapport coût-efficacité et sur l'expérience et les leçons retirées aux niveaux sous-régional, régional et mondial en ce qui concerne la gestion et l'utilisation écologiquement viables des ressources en eau douce. | UN | 117- سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتشجيع تبادل ونشر المعلومات بشأن الاستجابات السليمة للسياسات والتقانات المستدامة بيئياً والفعالة تكاليفياً، وكذلك الخبرات الدروس المستفادة على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والعالمي في إدارة واستخدام موارد المياه العذبة بصورة مستدامة بيئياً. |
179. De même, conformément aux souhaits du Conseil d'administration, le PNUE développera ses activités d'appui au développement des capacités et d'appui technique pour développer les capacités des pays en développement et des pays à économie en transition afin qu'ils puissent se préparer aux catastrophes et urgences écologiques, intervenir en cas de nécessité et atténuer les conséquences de ces catastrophes et situations d'urgence. | UN | 168 - وبالمثل، وطبقاً لرغبات مجلس الإدارة سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة أنشطته في مجالي بناء القدرات والدعم التكنولوجي وهو ما يرمي إلى تعزيز البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للإعداد التخفيف من النتائج البيئية الناشئة عن الكوارث والطوارئ. |
33. le PNUE mettra au point un fichier mondial d'adresses des médias spécialisés pour et par les jeunes et mettra à profit le réseau pour promouvoir la sensibilisation à l'environnement et les actions parmi les jeunes à l'échelon de la planète. | UN | 33 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع قائمة مراسلة بريدية عالمية بالوسائل الإعلامية المتخصصة لأجل الشباب وبهم وسوف يستخدم الشبكة لتعزيز الوعي البيئي والأعمال التي يقوم بها الشباب في جميع أنحاء العالم. |
35. le PNUE mettra au point un fichier mondial d'adresses des médias spécialisés pour et par les jeunes et mettra à profit le réseau pour promouvoir la sensibilisation et l'action environnementale des jeunes dans le monde entier. | UN | 35 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع قائمة مراسلة بريدية عالمية بالوسائل الإعلامية المتخصصة لأجل الشباب وبهم وسوف يستخدم الشبكة لتعزيز الوعي البيئي والأعمال التي يقوم بها الشباب في جميع أنحاء العالم. |
36. le PNUE s'emploie activement à faire en sorte que les points de vue locaux, traditionnels et culturels soient pris en considération dans le cadre des concertations et des forums pour la définition des orientations, notamment en ce qui concerne la diversité biologique et l'utilisation des terres. | UN | 36 - سوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدورٍ فعال في ضمان انعكاس وجهات النظر المحلية والتقليدية والثقافية في الحوارات المتعلقة بالسياسات والمنتديات، خاصةً في مجال التنوع البيولوجي واستخدام الأراضي. |