"سولاري يريغوين" - Translation from Arabic to French

    • Solari Yrigoyen
        
    • SolariYrigoyen
        
    Martin Scheinin et Solari Yrigoyen UN والسيد مارتن شاينين، والسيد سولاري يريغوين
    M. Solari Yrigoyen s'associe aux demandes d'éclaircissements sur ce sujet qui ont été faites par d'autres membres du Comité. UN وقال السيد سولاري يريغوين إنه يشترك في توجيه طلبات الايضاح التي قدمت بشأن هذا الموضوع من جانب أعضاء آخرين في اللجنة.
    M. Solari Yrigoyen serait reconnaissant à la délégation cambodgienne de bien vouloir apporter un complément d'information sur toutes ces affaires. UN وقال السيد سولاري يريغوين إنه سيكون ممتنا للوفد الكمبودي لو تكرم بتقديم المزيد من المعلومات المتعلقة بجميع هذه القضايا.
    À ce sujet, M. Solari Yrigoyen rappelle que certains de ces fonctionnaires ont été en butte à l'hostilité et que l'un d'entre eux a même été agressé physiquement. UN وفي هذا الصدد، أشار السيد سولاري يريغوين إلى أن بعض هؤلاء الموظفين واجهوا العداء بل وتم الاعتداء على أحدهم بدنيا.
    Opinion partiellement dissidente de M. Hipólito SolariYrigoyen UN رأي مخالف جزئيا للسيد هيبوليتو سولاري يريغوين
    M. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentine UN السيد هيبوليتو سولاري يريغوين ** الأرجنتين
    Mme EVATT se félicite qu'après bien des difficultés M. Solari Yrigoyen ait pu assister à la session du Comité préparatoire, mais estime très fâcheux que la contribution préparée par le Comité n'ait pas été distribuée. UN 32- السيدة إيفات أعربت عن سرورها لتمكن السيد سولاري يريغوين من حضور دورة اللجنة التحضيرية بعد جهد جهيد، ولكنها أبدت أسفها الشديد لعدم توزيع المساهمة التي أعدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    64. La PRÉSIDENTE propose que M. Solari Yrigoyen et Mme Evatt reformulent le paragraphe 7. UN 64- الرئيسة اقترحت أن يعيد السيد سولاري يريغوين والسيدة إيفات صياغة الفقرة 7.
    M. Solari Yrigoyen cite le cas du capitaine Sovanna, de son épouse et de son fils, qui ont été emmenés de force hors de leur domicile et tués par balles à quelques mètres de là. UN وذكر السيد سولاري يريغوين حالة القبطان سوفانا وزوجته وابنه الذين اقتيدوا عنوة خارج منزلهم وقتلوا رميا بالرصاص على بعد بضعة أمتار منه.
    58. M. Solari Yrigoyen marque son désaccord. UN 58- السيد سولاري يريغوين: قال إنه يعارض ذلك.
    M. Solari Yrigoyen demande s'il est vrai que des peines par trop clémentes sont prononcées pour les infractions sexuelles. UN 19 - السيد سولاري يريغوين: سأل عما إذا كان صحيحا أن الأحكام الصادرة في الجرائم الجنسية متساهلة بشكل واضح.
    (Signé) Hipólito Solari Yrigoyen UN [التوقيع] هيبوليتو سولاري يريغوين
    MM. Solari Yrigoyen, KLEIN et AMOR soulignent qu'il faut trouver le temps de discuter de la manière dont le Comité doit réagir lorsque certains États parties omettent d'être présents, comme dans le cas de l'Afghanistan, ou de présenter les rapports prévus. UN 13 - السيد سولاري يريغوين والسيد كلاين والسيد أمور: أكدوا ضرورة إيجاد وقت لمناقشة الكيفية التي ستواصـل بها اللجنة عملها حينما لا تتمكن الدول الأطراف من الحضور، مثلما حدث في حالة أفغانستان، أو حينما تفشل في تقديم تقارير.
    M. Solari Yrigoyen soutien les observations de M. Wieruszewski à propos des demandes de données détaillées. UN 3 - السيد سولاري يريغوين: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أدلى بها السيد فييروشفيسكي بشأن الطلبات المتعلقة بالبيانات المفصلة.
    Quant au document du Comité des droits de l'homme qui devait être présenté au Comité préparatoire, des problèmes techniques ont empêché sa distribution, mais M. Solari Yrigoyen a annoncé qu'il serait présenté lors de la deuxième session du Comité préparatoire, en mai 2001, à Genève. UN أما فيما يتعلق بوثيقة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي كان من المتوقع عرضها على اللجنة التحضيرية، فقد حالت مشاكل تقنية دون توزيعها غير أن السيد سولاري يريغوين أعلن أنها ستُقدّم خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية في أيار/مايو 2001 في جنيف.
    Dans ces conditions, le secrétariat du Comité des droits de l'homme a veillé à ce que, à tout le moins, M. Solari Yrigoyen dispose de la version espagnole du document, et a établi des jeux de documents dans toutes les langues de travail du Comité, qui ont été remis au secrétariat de la Conférence avant l'ouverture de la session du Comité préparatoire. UN وعلى هذا الأساس، حرصت أمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على توفير النسخة الإسبانية من الوثيقة على الأقل، للسيد سولاري يريغوين وأعدت مجموعات الوثائق بجميع لغات العمل في اللجنة وسلمتها إلى أمانة المؤتمر قبل افتتاح دورة اللجنة التحضيرية.
    48. M. Solari Yrigoyen appelle de ses voeux la pleine application, dans les plus brefs délais, du premier paragraphe de l'article 31 de la Constitution cambodgienne, qui garantirait la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 48- السيد سولاري يريغوين قال إنه يتمنى أن تطبق بالكامل في أقرب وقت ممكن الفقرة الأولى من المادة 31 من الدستور الكمبودي التي من شأنها أن تكفل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    puis : M. Solari Yrigoyen (Vice-Président) UN ثـم: السيد سولاري يريغوين (نائب الرئيسة)
    M. Solari Yrigoyen, Vice-Président, prend la présidence. UN 17 - تولى السيد سولاري يريغوين (نائب الرئيسة)، مقعد الرئاسة.
    M. Solari Yrigoyen précise qu'en examinant les rapports de pays en élaborant des communications, le Comité des droits de l'homme prend toujours soin que les droits des femmes ne soient méconnus. UN 10 - السيد سولاري يريغوين: قال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دأبت، لدى بحثها تقارير البلدان وأثناء عملها بشأن البلاغات، على معالجة قضايا المرأة كيما تكفل لها حماية حقوقها.
    À l'issue d'un échange de vues fructueux avec M. Méndez, le Comité a décidé d'établir une liaison permanente avec le Bureau du Conseiller spécial et, à cette fin, a désigné M. SolariYrigoyen Rapporteur. UN وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقرراً لذاك الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more