"سومفون" - Translation from Arabic to French

    • Somphone
        
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 ajoutent que la disparition de Sombath Somphone n'est pas un cas isolé. UN ١٥- وأشارت الورقة المشتركة 1 أيضاً إلى أن اختفاء سومباث سومفون لم يكن حالة معزولة.
    Dans leur communiqué de presse, les mécanismes des procédures spéciales ont aussi fait part de leur préoccupation au sujet de la protection et de la sécurité de M. Somphone, et exhorté le Gouvernement à tenir les auteurs de sa disparition responsables de leurs actes. UN وفي النشرة الصحفية أعرب المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عن قلقهم إزاء سلامة السيد سومفون وأمنه وحثوا الحكومة على مساءلة الجناة.
    Dans sa première réponse, le Gouvernement a fourni des informations sur la deuxième réunion d'information sur les résultats de l'enquête menée par la police afin de faire la lumière sur le sort de M. Somphone. UN وفي الرد الأول، قدمت الحكومة معلومات عن الإحاطة الثانية بشأن نتائج التحقيقات التي أجرتها الشرطة للتحري عن مكان وجود السيد سومفون.
    Dans sa seconde communication, le Gouvernement a fourni des informations sur la troisième réunion d'information sur les résultats de l'enquête menée par la police afin de faire la lumière sur le sort de M. Somphone. UN وفي الرد الثاني، قدمت الحكومة معلومات عن الإحاطة الثالثة بشأن نتائج التحقيقات التي أجرتها الشرطة للتحري عن مكان وجود السيد سومفون.
    À ce jour, M. Sombath Somphone n'a pas encore été localisé. UN و[حتى] الآن لم يُعثر على السيد سومباث سومفون.
    Sur la base des informations communiquées par d'autres sources, le Groupe de travail a décidé de transmettre le cas de M. Somphone au Gouvernement lao selon sa procédure ordinaire. UN وبالاستناد إلى المعلومات الواردة من المصادر، قرر الفريق العامل إحالة قضية السيد سومباث سومفون إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في إطار إجرائه العادي.
    Il est en outre indiqué dans cette communication que l'allégation selon laquelle M. Somphone était détenu par les autorités de police était < < absolument fausse > > . UN وجاء في الرد أيضاً أن الاتهام الذي مفاده أن سلطات الشرطة قد احتجزت السيد سومفون هو اتهام " غير صحيح على الإطلاق " .
    Le Rapporteur spécial demeure profondément préoccupé par la disparition forcée de M. Somphone, défenseur des droits de l'homme laotien, en décembre 2012. UN 69 - وما زال المقرر الخاص يشعر بقلق شديد إزاء الاختفاء القسري للمدافع اللاوي عن حقوق الإنسان السيد سومفون في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le 16 décembre 2013, le Groupe de travail a publié un communiqué de presse dans lequel il exhortait le Gouvernement laotien à redoubler d'efforts dans son enquête sur la disparition forcée, le 15 décembre 2012, de Sombath Somphone. UN 51- وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدر الفريق العامل نشرة صحفية يحث فيها حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على مضاعفة جهودها للتحقيق في الاختفاء القسري لسومبات سومفون في 15 كانون الأول/ديسمبر 2012().
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de ses réponses aux communications concernant Sombath Somphone, mais exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation quant à la sécurité et à l'intégrité physique de M. Somphone et encourage le Gouvernement à poursuivre son enquête sur cette affaire et à le tenir informé. UN 82- يعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لردودها على الرسائل المتعلقة بسومبات سومفون لكنه يكرر مجدداً الإعراب عن قلقه إزاء أمنه وسلامته، ويشجع الحكومة على مواصلة تحقيقاتها في القضية وإبقاء الفريق العامل على علم بها.
    La Cour internationale de justice, quant à elle, se déclare préoccupée par le fait qu'à ce jour aucun suspect n'a été identifié et aucune enquête officielle ou procédure pénale n'a été ouverte par le parquet contre une personne présumée responsable de la disparition forcée de Sombath Somphone. UN وبالمثل، أعربت لجنة الحقوقيين الدولية عن قلقها لأنه لم يعثر حتى الآن على أي أشخاص مشتبه فيهم، ولأن المدعي العام لم يفتح أي تحقيق رسمي ولم يباشر في أي إجراءات جنائية ضد أي أشخاص يزعم أنهم مسؤولون عن اختفاء سومباث سومفون قسراً(20).
    Il a indiqué qu'< < INTERPOL a diffusé une notice jaune dans les médias, y compris sur Internet, concernant M. Sombath Somphone, porté disparu le 23 avril 2013... UN وجاء في الرد أن " الأنتربول قد أصدرت في 23 نيسان/أبريل 2013 المذكرة الصفراء بشأن السيد سومباث سومفون بوصفه شخصاً مفقوداً ونشرتها في وسائط الإعلام، بما فيها الإنترنت. ...
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement lao de sa réponse à l'appel urgent du 20 décembre 2012, laquelle contient des informations sur les résultats des enquêtes de police sur le cas de M. Somphone. UN 48- يود الفريق العامل أن يوجه شكره إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على رديها على النداء العاجل المحال إليها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، وعلى المعلومات التي قدمتها بشأن نتائج تحقيقات الشرطة في حالة السيد سومباث سومفون.
    Le 3 janvier 2013, le Gouvernement a transmis une réponse à l'appel urgent qui lui avait été adressé le 20 décembre 2012, conjointement avec trois autres mécanismes des procédures spéciales (voir par. ), en ce qui concerne M. Sombath Somphone. UN 80- في 3 كانون الثاني/يناير 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل كان قد أُرسل إليها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 بمشاركة ثلاث آليات من آليات الإجراءات الخاصة (انظر الفقرة 79)، بشأن السيد سومباث سومفون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more