"سوى سبعة" - Translation from Arabic to French

    • que sept
        
    • seulement sept
        
    • seuls sept
        
    • que de sept
        
    L'auteur était candidat dans la troisième circonscription mais n'a pas obtenu de siège parce qu'il est arrivé huitième et que sept députés seulement ont été élus dans cette circonscription. UN وكان صاحب البلاغ مرشحاً في الدائرة الانتخابية رقم 3 ولكنه لم يستطع الحصول على مقعد ذلك أن ترتيبه كان الثامن ولم يُنتخب سوى سبعة نواب في هذه الدائرة.
    Cela a été le premier pas concret dans la guerre économique contre Cuba, alors que sept semaines ne s'étaient pas encore achevées depuis le triomphe de la révolution. UN وكان ذلك هو الخطوة الملموسة الأولى في الحرب الاقتصادية ضد كوبا، مع أنه لم يكن قد مر سوى سبعة أسابيع على انتصار الثورة.
    Or, le Bureau ne compte actuellement que sept administrateurs, dont mon Représentant spécial. UN بيــد أن المكتب لا يضم في الواقع سوى سبعة موظفين، من بينهم ممثلي الخاص.
    Il a eu lieu alors même que l'on commençait de noter des signes de redressement économique dans le pays et seulement sept mois avant la fin du mandat du gouvernement destitué. UN وقد حدث ذلك الانقلاب في وقت بدأ فيه البلد يظهر علامات على الانتعاش الاقتصادي ولم يكن قد بقي للحكومة المخلوعة سوى سبعة أشهر لإكمال فترة ولايتها.
    Ainsi, à la MINUL, si 15 audits avaient été prévus pour 2009, seuls sept rapports d'audit avaient été établis en 2009 et six en 2010. UN غير أنه لم تستكمل سوى سبعة تقارير في عام 2009، بينما انتهى إعداد ستة تقارير خلال عام 2010.
    De fait, je constate que concrètement, les délégations ne disposeraient que de sept jours ouvrables pour se consulter et présenter leurs projets de résolution. UN وبالفعل، من ناحية عملية، لن يتوفر للوفود سوى سبعة أيام عمل لتتشاور وتقدم مشاريع قراراتها.
    Or, le Bureau du Représentant spécial ne comptait à ce moment que sept administrateurs, dont le Représentant spécial lui-même. UN غير أن المكتب لا يضم سوى سبعة موظفين، من بينهم الممثل الخاص.
    Aujourd'hui, nous croyons comprendre qu'il n'y a plus que sept des auteurs initiaux. UN ونحـــــن نفهم أنه لا يوجد اﻵن سوى سبعة مقدمين أصليين.
    Notant que depuis sa création, en 1987, il n'a pu adopter que sept observations générales, UN وإذ تشير إلى أنها لم تتمكن من اعتماد سوى سبعة من هذه التعليقات العامة منذ تأسيسها في عام ٧٨٩١،
    En 1982, 1991 et 1995, seuls quatre sièges ont été pourvus, et en 2010 le système n'a permis d'en pourvoir que sept. UN ففي أعوام 1982 و1991 و1995، أمكن إجراء أربعة ترشيحات فقط من الثمانية، وفي عام 2010 لم تُشغِل الآلية سوى سبعة مقاعد فقط.
    Nous allons avoir un mois entier d'intersessions, mais une fois que nous reprendrons nos travaux, nous n'aurons que sept semaines pour faire la différence. UN وأمامنا عطلة ستمتد شهراً كاملاً. ولن يكون أمامنا عندما عودتنا، سوى سبعة أسابيع للإتيان بشيء مختلف.
    J'ai pris que sept verres et c'était des tout petits, des minis verres de nain. Open Subtitles لم أحتسي سوى سبعة مشروبات وقد كانت مشروبات صغيرة قزمة.
    Il n'y a que sept taxidermistes en ville. Open Subtitles لا توجد سوى سبعة محلات تحنيط للحيوانات في المدينة
    Et puis, ils n'étaient que sept ou huit, tout au plus. Open Subtitles الى جانب ذلك، لم يكن هناك سوى سبعة أو ثمانية على الأكثر، أليس كذلك؟
    On n'est que sept si on se bagarre. Open Subtitles لا يوجد سوى سبعة منا إن وقعت معركة فى النهاية
    Le Comité n'a reçu que sept ou huit communications concernant l'Italie et, dans tous les cas où il a recommandé une mesure de réparation, sa décision a été immédiatement exécutée, sans qu'il y ait besoin d'un dispositif légal particulier. UN ولم تستلم اللجنة سوى سبعة أو ثمانية من البلاغات بخصوص إيطاليا، وفي جميع الحالات التي أوصت باتخاذ تدابير للجبر، كان قرارها ينفذ على الفور دون حاجة إلى جهاز قانوني خاص.
    Il faut noter que le Comité n'avait reçu depuis le début de l'année 1999 que sept allégations de torture, bien que les membres du Comité aient reconnu que le nombre de cas devait certainement être beaucoup plus élevé. UN ومن الجدير بالملاحظة أن اللجنة لم تتلق منذ مطلع عام 1999 سوى سبعة ادعاءات بالتعذيب، وإن كان أعضاؤها يقرون بأن عدد الحالات لا بد أن يكون أعلى من ذلك بكثير.
    On en a seulement sept. Open Subtitles ليس من دون كافة الأيادي الثمانية، فليس لدينا سوى سبعة.
    Il est noté au paragraphe 14 que la productivité du CCI s'est améliorée, mais seulement sept rapports ont été publiés en 1999 contre neuf en 1998. UN وفي حين أن الفقرة 14 تشير إلى أن الوحدة قد حققت تحسينات في الإنتاجية، قال إنه لم تصدر سوى سبعة تقارير في عام 1999، في حين أصدرت تسعة تقارير في عام 1999.
    seuls sept hommes de l'Alliance des forces démocratiques et deux de l'Armée de résistance du Seigneur se sont rendus à la MONUSCO, qui a cependant noté une augmentation du nombre d'hommes des Forces nationales de libération du Burundi souhaitant participer au programme. UN ولم يستسلم للبعثة سوى سبعة عناصر من قوات جبهة التحالف الديمقراطي وعنصران من عناصر جيش الرب للمقاومة، مع أن البعثة سجلت زيادة في عناصر القوات التابعة لقوى التحرير الوطنية البوروندية الراغبة في المشاركة في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
    b) Ressources humaines - En 1979, lorsque nous avons commencé à reconstruire notre pays à partir de zéro, nous ne disposions que de sept juristes. UN (ب) الموارد البشرية - في عام 1997، عندما بدأنا عملية إعادة بناء بلدنا من نقطة الصفر، لم يكن لدينا سوى سبعة أشخاص مدربين في مجال القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more