"سيء جداً" - Translation from Arabic to French

    • très mauvais
        
    • est dommage
        
    • très mauvaise
        
    • très mal
        
    • très vilain
        
    • est vraiment
        
    Oui, utiliser du ruban adhésif est un très mauvais comportement. Open Subtitles اجل ،، إستخدام شريط الأنابيب سلوكٌ سيء جداً
    Peu importe ce qu'il t'a dit, il est très mauvais en affaire. Open Subtitles صحيح ، حسناً ايما قاله لكِ إنه سيء جداً في العمل
    C'est dommage car je voulais que tu sois mon témoin. Open Subtitles هذا سيء جداً, لانني اعتقدت أن ستكون إشبيني
    C'est dommage, maman, parce que vous êtes malheureux. Open Subtitles هذا سيء جداً, يا أمي لأن وضعك في حالة يرثى لها
    L'Apocalypse est bien pour les Cavaliers mais très mauvaise pour vous et moi. Open Subtitles نهاية العالم جيد للفرسان ولكنه سيء جداً لكم ولي
    C'est pas grave, l'économie se porte très mal à KC. Open Subtitles لا يهم، الإقتصاد سيء جداً في مدينة كانساس
    L'écolier a été condamné à 200h de travaux forcés, et il est un très vilain garçon! Open Subtitles وقد حُكِمَ على الطالب 200 ساعة في خدمة المجتمع وهو فتى سيء جداً
    C'est vraiment mauvais pour un CEO qui n'est aux commandes que depuis cinq minutes. Open Subtitles هذا سيء جداً بالنسبة لمدير تنفيذي لم يتولى منصبه إلا منذ خمسة دقائق
    Si je t'en avais parlé, tu aurais dû jouer la comédie, et tu es un très mauvais acteur. Open Subtitles لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ لتزييف ذلك .. وأنت ممثلٌ سيء جداً
    Dix ans plus tard, ça sera la compagnie d'information, et c'est très mauvais pour la race humaine. Open Subtitles بعد 10 أعوام سيكونوا شركة معلومات، وهذا امر سيء جداً للجنس البشري.
    Mais il, ou elle, ne nous écoutera pas parce qu'il, ou elle, traîne avec un très mauvais mec. Open Subtitles لكنه، أو لكنها، لن تستمع إلينا لأنه، أو لأنها كانت ترافق شاب سيء جداً.
    J'étais un peu méfiant quand tu t'es éclipsé... et je t'ai suivi... et j'ai vu que tu allais faire un très mauvais choix... puis, tu as fait ce choix et tu as acheté l'autre chemise. Open Subtitles أصبحت مرتاب عندما تسللت.. لذا تبعتك الى المحل وأنا رأيت انك على وشك أن تقوم بإختيار سيء جداً..
    Mais ce n'était pas du sable sable comme du bon sable, mais du mauvais, du très mauvais. Open Subtitles أجل، أجل، ولكنها لم تكن رمل صافي، مثل الرمل الجيد، كان رمل سيء، رمل سيء جداً
    C'est dommage. Si on s'était rencontrés plus tôt... Open Subtitles هذا سيء جداً, فقط لو أننا ألتقينا وقت أبكر, تعرف؟
    Et bien, c'est dommage... puisqu'il est possible que ce soit votre dernier quand il se saura que vous n'enquêter pas de près sur vos nounous. Open Subtitles سيء جداً بما ستقضينه حين تنتشر أخبار أنك لم تدققي في حاضنتك
    J'ai pris une très mauvaise décision pour toi quand tu étais enfant. Open Subtitles انا قد اتخذت قرار سيء جداً يخصك أنت عندما كنت صبياً.
    très mauvaise image. Open Subtitles هذا تصوير سيء جداً. أتعلم لِم أنت هنا؟
    L'humeur de notre héros est très mauvaise. Open Subtitles بالرغم من أن مزاج بطلنا سيء جداً
    Écoute petit, si les gens voyaient la photo que tu as pris, ce serait très mal pour la congrégation. Open Subtitles أنظر ، أيها الطفل ، إذا رأى الناس الصورة التى قمت بالتقاطها سيكون الأمر سيء جداً بالنسبة للأبرشية
    Mais à en juger comment vous flippez, je dirais que c'est quelque chose de très mal. Open Subtitles ولكن بالحكم على مظهرك وكم تبدو مذعور سأقول انه شيء سيء جداً
    Au fait, tu n'es pas quelqu'un de méchant, mais tu as très mal agi. Open Subtitles بالمناسبة: أنت لست ولد سيء, و لكنه تصرف سيء جداً
    Elles ont transformé un très vilain monsieur en très grand arbre. Open Subtitles لقد حولوا رجل سيء جداً إلى شجرة كبيرة
    c'est vraiment dommage parce que nous n'avons pas fini. Open Subtitles هذا أمر سيء جداً لأننا لم ننتهي من طرح الاسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more