"سيئاً جداً" - Translation from Arabic to French

    • si mal
        
    • trop mal
        
    • si mauvais
        
    • si grave
        
    • très mauvais
        
    • si nul
        
    • méchant
        
    • très mal
        
    donc te prends pas la tête avec ça. Pour être honnête c'est pas si mal. Open Subtitles لا تفقد صوابك من أجل هذا، لأصدقك القول، ليس الأمر سيئاً جداً
    Vous n'avez pas l'air si mal après tous ça, hein ? Open Subtitles لاتبدو سيئاً جداً بعدَ كل ذلكَ ،، اليسَ كذلك؟
    Le vote a été remis à plus tard, ce qui n'est pas si mal. Open Subtitles لقد تم تأجيل التصويت مما يعني انه ليس سيئاً جداً
    Donc, résumé de cette journée, pas trop mal pour une première, non ? Open Subtitles نهاية اليوم، إذاً، ليسَ سيئاً جداً بالنسبة لأول مرة نخرج، صحيح؟
    D'aprés elle tu n'es pas un si mauvais garçon Open Subtitles لا أعلم , طبقاً لها , ان لست فتاً سيئاً جداً
    C'est pas si grave, mais ça fait avancer l'histoire. Open Subtitles في الواقع لم يكن الأمر سيئاً جداً و لكن هذا يترك القصة تستمر
    Pas trop vite, je ferais un très mauvais dieu. Aucun jour de congé avec moi. Open Subtitles . لا تعبديني، فسأكون إلهاً سيئاً جداً . أول شئٍ سأفعله أنني سأحرمكِ من العُطل
    Alors, ce n'était pas si mal, non ? Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً جداً ، أليس كذلك ؟
    T'en fais pas, c'est pas si mal. Open Subtitles لا تقلقي, الأمر ليس سيئاً جداً
    Soudain, il ne semble pas si mal. Open Subtitles فجأة ، لم يبدو لي شيئاً سيئاً جداً.
    Pétomane, c'est pas si mal. Ça sonne allemand. Open Subtitles فتاة الريح" ليس سيئاً جداً" يبدو وكأنه إسم ألماني
    Ça ne serait pas si mal, non ? Open Subtitles لن يكون الأمر سيئاً جداً أليس كذلك ؟
    Et au fait, je ne dansais pas si mal que ça. Open Subtitles بالمناسبة رقصي لم يكن سيئاً جداً
    Ce n'était pas si mal. Open Subtitles لم يكن سيئاً جداً.
    Elle a pleuré une heure. C'est pas trop mal. Open Subtitles بَكت لما يزيد عن ساعة هذا ليس سيئاً جداً
    Celui-ci n'est pas trop mal. Open Subtitles هذا ليس سيئاً جداً
    Et toi, prends ce que tu as pris hier qui te rendait pas si mauvais ok ? Open Subtitles الذى جعلك لا تبدو سيئاً جداً,اتفقنا؟
    Il n'est pas si mauvais. Open Subtitles إنّه ليس سيئاً جداً.
    Il ne semble pas perturbé, ça ne doit pas être si grave. Open Subtitles حسناً، لا يبدو منزعجاً كثيراً لذا لا بد أن الأمر ليس سيئاً جداً
    C'est très bien si un enfant avale des comprimés, mais très mauvais si c'est une habitude. Open Subtitles و هو رائع إن تجرع ولدك عبوة أسبرين لكن يكون سيئاً جداً إن أصبح عادة
    À 21 ans, j'ai couché avec une catin, j'ai été si nul qu'elle m'a remboursé. Open Subtitles عندماكنتفي الـ21، ذهبت إلىعاهرة ، كنت سيئاً جداً لدرجة أنها أعادت لي نقودي.
    Tu as été méchant et tu dois réfléchir à ce que tu as fait. Open Subtitles لقد كنت سيئاً جداً ويجب عليك ان تفكر فيما فعلت
    En fait, je l'ai assez mal pris très mal pris Open Subtitles في الحقيقة كان رد فعلي سيئاً جداً سيئاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more