"سيئين" - Translation from Arabic to French

    • mauvais
        
    • méchants
        
    • mal
        
    • mauvaises
        
    • nuls
        
    • horribles
        
    • craignent
        
    • sales
        
    • craignez
        
    • mauvaise
        
    Ce ne sont pas tous de mauvais hommes, même si beaucoup se sont écartés du droit chemin. Open Subtitles لم يكونوا جميعهم رجال سيئين على الرغم من أن العديد ضللوا طريقهم
    Si je ne le fais pas, il va probablement finir par penser que tous les gens sont mauvais et pourrait finir très probablement par manger le bébé de quelqu'un. Open Subtitles إن لم أفعل، فسيعتقد أن البشر سيئين وقد يأكل طفل أحدهم
    Mais quand ils sont mauvais, on est impuissant pour les arrêter. Open Subtitles لكن عندما يكونوا سيئين فنحن بلا قوى لإيقافهم
    Dans ce travail, il y a les gentils et les méchants. Open Subtitles في تلك الوظيفة ، هُناك أشخاص جيدين وأشخاص سيئين
    Comme ça, si les mômes tournent mal, ils pourront pas nous le reprocher. Open Subtitles بهذه الطريقة اذا تحولوا الى سيئين لا يمكنهم لومنا
    Mais parfois les enfants peuvent être de mauvaises personnes également. Open Subtitles ولكن بعض الأوقات الأطفال أيضا يكونون أشخاص سيئين
    Peut-être que tous les gars avec qui j'ai couché étaient vraiment nuls au lit, mais je te dis, c'est comme si je venais de découvrir ce que le sexe est censé être. Open Subtitles ربما كل الرجال الذين كنت معهم كانوا سيئين في السرير ولكنني أخبركِ
    Ils sont fortunés, puissants, ils possèdent de belles voitures, de beaux vêtements, ils sont célèbres et mauvais garçons. Open Subtitles لديهم سيارات جديدة لديهم أفضل الملابس وانهم سيئين السمعة انهم اولاد سيئين
    La mélodie. ( les bois enflent ) Pourquoi les violonistes sont-ils de si mauvais amants ? Open Subtitles اللحن لماذا يكونوا عازفين الكمان سيئين في الحب؟
    Pourquoi les violonistes sont-ils de si mauvais amants? Open Subtitles لماذا يكونوا عازفين الكمان سيئين في الحب؟
    Dis moi, tu ne prends les appels que des mauvais chorégraphes ? Open Subtitles أقصد ، هل تتلقين فقط أتصالات من .. مصممين رقصات سيئين ؟
    Savez-vous pourquoi les violonistes sont de si mauvais amants ? Open Subtitles هل تعرفين لما يكون عازفي الكمان سيئين في لحب؟
    Dire de mauvaises choses sur des gens mauvais ne finit pas toujours bien. Peut-être que tu aurais mieux fait de ne pas les écrire. Open Subtitles التحدث بأمور سيئة حول أشخاص سيئين لاينتهي دائماً بخير ربما كان عليك ألاتكتبها
    Les Viêt-congs, c'étaient les méchants. Ils portaient des pyjamas noirs. Open Subtitles الكونج كانوا رجالا سيئين كانوا يرتدون البجامات السوداء
    Il s'est retrouve dans un combat avec de très méchants hommes. Open Subtitles لقد اشتبك في قتالٍ سيءٍ جداً مع رجالٍ سيئين جداً
    On savait ce qu'il fallait faire si des gens méchants venaient. Open Subtitles . نحن نعلم ماذا نفعل عندما يأتي أشخاص سيئين إلينا
    Vous les gars sucer. Vous sucer si mal, il est impossible de perdre contre vous. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    Tous nos scénarios sur elle finissent mal pour elle. Open Subtitles أي من السيناريوهات التي سنعطيها إياه سيكونون بالنسبه لها سيئين بالتساوي
    Des mauvaises personnes. Des cellules terroristes. Open Subtitles أشخاص , سيئين جداً , جدّاً , خلايا إرهابيّة
    Tu es tellement douée, qu'à côté, on paraît nuls. Open Subtitles حسناً, أعني, انت ممتازة جداً وتجعلين بقيتنا يبدون سيئين
    C'étaient des horribles personnes... qui voulaient assassiner de bonnes personnes. Open Subtitles ولكنهم كانوا أشخاصاً سيئين يحاولون قتل أشخاصاً جيدين
    Parce que j'essaye d'être très honnête avec les gens quand je pense qu'ils craignent, tu comprends ? Open Subtitles أن أكون صادقة جداً جداً مع الناس عندما أظن أنهم سيئين, أتعلمين ؟ لا أحد يفهم هذا
    J'ai rencontré de bons criminels, de sales flics, de mauvais prêtres. Open Subtitles لقد عرفت مجرمين أخيار ورجال شرطة سيئين قديسين أشرار ولصوص شرفاء
    Le prenez pas mal, mais tous ici, vous craignez en amour. Open Subtitles وبدون اساءة , كلنا سيئين في الحب
    Je dis juste qu'il nous donne une mauvaise image, à rester si tard tout le temps. Open Subtitles أنا فقط أقول, أنه يجعلنا نبدوا سيئين العمل لوقت متأخر في كل الأوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more