"سياحة الجنس مع" - Translation from Arabic to French

    • tourisme sexuel impliquant
        
    Le tourisme sexuel impliquant des enfants est mentionné expressément dans le préambule et à l'article 10 du Protocole. UN وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه.
    Le tourisme sexuel impliquant des enfants suppose souvent le recours à des agences de voyages, à des services de transport et d'hébergement ou à d'autres services touristiques, qui facilitent le contact avec des enfants. UN وعادة ما تنخرط في سياحة الجنس مع الأطفال وكالات سياحية، وخدمات نقل وإقامة، وخدمات سياحية أخرى تُيسر الاتصال بالأطفال.
    Le phénomène du tourisme sexuel impliquant des enfants ne se cantonne pas à quelques destinations exotiques mais sévit dans le monde entier. UN ولا تقتصر سياحة الجنس مع الأطفال على بضع وجهات معروفة، وإنما تنتشر حول العالم.
    Ce programme vise en outre à créer un environnement protecteur pour les enfants dans les destinations touristiques afin de concourir à la prévention du tourisme sexuel impliquant des enfants. UN ويهدف المشروع أيضاً إلى ضمان تهيئة بيئة تحمي الأطفال في الوجهات السياحية، مما يساعد على مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال.
    Le Bureau contribue aussi à la lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants au moyen d'un dispositif de subventions. UN كما يعمل المكتب على مكافحة مشكلة سياحة الجنس مع الأطفال عن طريق مبادراته المقدمة للمنح.
    Le Code de conduite pour la prévention du tourisme sexuel impliquant des enfants, contrôlé par le Ministère du tourisme, a été adopté. UN واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة.
    C. Mesures visant à combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants 40−89 11 UN جيم - التصدِّي لمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال 40-89 14
    Les principaux acteurs concernés méconnaissent ce phénomène et en ont une perception erronée, si bien que les affaires de tourisme sexuel impliquant des enfants sont souvent classées dans une autre catégorie, ce qui concourt à la pénurie d'informations. UN كما أن عدم فهم هذه المسألة والتصورات الخاطئة بشأنها من جانب الجهات الفاعلة الرئيسية تبين أن قضايا سياحة الجنس مع الأطفال لا تُصنَّف بهذا التصنيف، مما يسهم في نقص المعلومات.
    Le Cambodge et le Viet Nam semblent ainsi avoir connu un afflux de pédophiles suite aux efforts accrus déployés par la Thaïlande pour combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants. UN ويبدو أن كمبوديا وفييت نام، مثلاً، عانتا من تدفق هؤلاء السياح نتيجة تكثيف الجهود في كمبوديا لمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال.
    C. Mesures visant à combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants UN جيم- التصدِّي لمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال
    Le tourisme sexuel impliquant des enfants entre directement dans le champ des infractions visées par le Protocole facultatif, lequel couvre la prostitution des enfants, la pornographie mettant en scène des enfants mais aussi la vente d'enfants. UN وترتبط سياحة الجنس مع الأطفال ارتباطاً مباشراً بالجرائم التي ينصّ عليها البروتوكول الاختياري، إذ تنطوي سياحة الجنس مع الأطفال على بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وقد تنطوي أيضاً على بيعهم.
    Ces éléments peuvent servir de base à la répression du tourisme sexuel impliquant des enfants et constituent un point de départ pour l'adoption d'autres textes législatifs visant à renforcer la lutte contre ce phénomène. UN ويمكن استخدام هذه العناصر للتصدِّي للظاهرة ولتكون أساساً لمزيد من التطوُّرات التشريعية من أجل تعزيز مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال.
    49. Les Codes pénaux du Pérou, du Honduras et du Costa Rica, par exemple, contiennent des dispositions claires prohibant le tourisme sexuel impliquant des enfants. UN 49- وتتضمن قوانين العقوبات في بيرو وهندوراس وكوستاريكا، مثلاً، أحكاماً واضحة تحظر سياحة الجنس مع الأطفال.
    Suite à ces réformes, les Australiens qui abusent sexuellement d'enfants à l'étranger ou tirent des avantages du tourisme sexuel impliquant des enfants ou l'encourage encourent jusqu'à vingt ans d'emprisonnement. UN وبموجب هذه الإصلاحات، يمكن حبس الأستراليين الذين يعتدون جنسياً على الأطفال أو يستفيدون من جرائم سياحة الجنس مع الأطفال أو يشجعونها، لمدة تصل إلى 20 سنة.
    50. Tous les enfants soumis au tourisme sexuel impliquant des enfants devraient être considérés comme des victimes jusqu'à l'âge de 18 ans afin d'assurer leur pleine protection. UN 50- ولتوفير الحماية الكاملة لضحايا سياحة الجنس مع الأطفال، ينبغي اعتبار كل من لا يتجاوز سنه 18 سنة ضحية.
    52. La plupart des pays n'ont toutefois pas adopté pareilles mesures et les rares lois visant à combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants dont ils se sont dotés présentent encore certaines incohérences et leur application soulève diverses difficultés. UN 52- غير أن معظم البلدان لم تتخذ هذه التدابير، كما أن القوانين القليلة القائمة المتعلقة بمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال لا تزال تنطوي على أوجه تعارض، وتواجه بعض الصعوبات في سبيل تنفيذها.
    Les disparités entre les législations nationales demeurent un obstacle de taille à la lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants car il constitue une infraction transfrontière. UN ولا تزال أوجه الاختلاف بين التشريعات الوطنية تمثل تحدياً كبيراً أمام مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال، مثل الجريمة العابرة للحدود.
    La bonne harmonisation des législations internes avec les normes internationales rendra plus efficace la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et augmentera les chances d'ouverture de poursuites dans les affaires de tourisme sexuel impliquant des enfants. UN ومن شأن تحقيق المواءمة المناسبة بين التشريعات الوطنية والمعايير الدولية أن يعزز الحماية الفعلية للأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري، وأن يزيد من فرص ملاحقة الجناة في قضايا سياحة الجنس مع الأطفال.
    World Vision a en outre organisé plusieurs ateliers contre le tourisme sexuel impliquant des enfants au Cambodge, en Thaïlande et au Costa Rica. UN كما نظمت منظمة الرؤية العالمية عدداً من حلقات العمل من أجل مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال، في كمبوديا وتايلند وكوستاريكا.
    Le projet prévoyait la mise en place d'une formation en ligne gratuite contre le tourisme sexuel impliquant des enfants et l'élaboration d'une brochure détaillée ainsi que de rapports de consultation et de réunions d'experts. UN وشمل المشروع تقديم دورة دراسية إلكترونية مجانية بشأن سياحة الجنس مع الأطفال، وإصدار كُتيب شامل وتقارير عن المشاورات واجتماعات الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more