"سيارات إسعاف" - Translation from Arabic to French

    • ambulances
        
    • d'ambulance
        
    La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. UN وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف.
    Il y a trois ambulances israéliennes pleinement équipées dans le Golan occupé, deux à Majdal Shams et une à Bqa'atha. UN وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا.
    In case of emergencies, the prison has four ambulances that take prisoners to the nearby health center for treatment. UN وفي حالة الطوارئ، لدى السجن أربع سيارات إسعاف تنقل السجناء إلى المركز الصحي الواقع بالقرب من السجن للعلاج.
    À Al Zeitoun, 103 personnes ont été évacuées dans quatre ambulances escortées par un véhicule du CICR. UN وفي الزيتون، تم إجلاء 103 أشخاص بأربع سيارات إسعاف مع مركبة تابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية بوصفها عربة مرافقة.
    La suppression du poste de technicien médical et du poste de chauffeur d'ambulance UN وظيفة فني طبي ووظيفة سائق سيارات إسعاف ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Le PNUD a acheté trois nouvelles ambulances pour le Ministère palestinien de la santé et le Département de la défense civile. UN واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين.
    À diverses occasions, des ambulances de l'UNRWA ont été attaquées, entraînant des morts et des blessés parmi le personnel. UN ففي عدد من الحالات، هوجمت سيارات إسعاف تابعة للأونروا، ونتج عن ذلك مصرع وإصابة بعض الأفراد.
    Elles ont également détruit divers équipements, notamment 350 véhicules, dont plusieurs ambulances. UN ودمرت قوات الاحتلال أيضا ممتلكات فلسطينية أخرى متنوعة، بما في ذلك 350 سيارة، من بينها عدة سيارات إسعاف.
    Les trois incidents ciaprès dans lesquels des ambulances ont été touchées confirment les constatations de la Commission. UN وتوضح الحوادث الثلاثة التالية التي انطوت على سيارات إسعاف تابعة للصليب الأحمر اللبناني استنتاجات اللجنة.
    On a aussi signalé que plusieurs ambulances qui tentaient de secourir les blessés ont été prises pour cible par des tireurs israéliens embusqués. UN كما أفادت التقارير بأن عدة سيارات إسعاف كانت تحاول إسعاف الجرحى فتعرضت لنيران القناصة الإسرائيليين.
    Sept ambulances ont été remises à l'Autorité en vue de créer un réseau d'ambulances unifié. UN وقد جرى تزويد السلطة بسبع سيارات إسعاف كخطوة نحو إيجاد نظام موحد لﻹسعاف.
    ambulances, autocars moyens et camions de quatre tonnes ou moins. UN سيارات إسعاف وحافلات متوسطة وشاحنات تصل حمولتها إلى ٤ أطنان.
    Les donateurs ont déjà pourvu aux besoins initiaux en véhicules, à l'exception de trois ambulances blindées. UN وقد غطت بالفعل الجهات المانحة الاحتياجات الأولية من المركبات، باستثناء ثلاث سيارات إسعاف مدرعة.
    Des ambulances israéliennes ont fini par emmener les blessés à un hôpital de Jérusalem. UN وفي نهاية المطاف، قامت سيارات إسعاف إسرائيلية بنقل الجرحى إلى مستشفى في القدس.
    La Mission a également vu les restes de trois ambulances de la SPCR qui se trouvaient stationnées à l'entrée du dépôt. UN ورأت البعثة أيضا حطام ثلاث سيارات إسعاف تابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية كانت تقف عند مدخل المخزن.
    Après avoir parcouru 2 kilomètres en suivant la rue Salah ad-Din en direction du nord, ils ont trouvé des ambulances qui ont pris en charge les blessés et les ont transportés à l'hôpital Al-Shifa, à Gaza. UN وعثروا بعد كيلومترين باتجاه الشمال على سيارات إسعاف أقلّت الجرحى إلى مستشفى الشفاء.
    Elles sont obligées de transférer les patients dans des ambulances israéliennes aux points de contrôle et leurs déplacements sont considérablement ralentis. UN ذلك أن على سيارات الإسعاف هذه أن تنقل المرضى إلى سيارات إسعاف إسرائيلية فضلا عن أنها تواجه تأخيرات عديدة.
    Il nous faut 4 ambulances si il y a un autre incident. Open Subtitles نريد أربعة سيارات إسعاف في حال وقوع حادثة أخرى
    Il faut dix ambulances en plus. Open Subtitles أريد 10 سيارات إسعاف أخرى في المطار قبل الهجوم
    Et trois ambulances arrivent pleines de victimes d'un accident de voiture qui vont devoir être opérées. Open Subtitles والآن، ثلاث سيارات إسعاف تأتي مليئة بضحايا حادث دموي كلّ ماهو من الضّروري أن يشقّ
    Mais ce transfert n'a pas eu lieu faute d'ambulance et l'homme a été retrouvé mort le 6 novembre. UN لكن عملية النقل لم تحصل، ﻷنه لم تكن ثمة سيارات إسعاف. وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، وجد الرجل ميتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more