Je devais louer une Land Cruiser ou une voiture du même type que celles des dirigeants et délégués de l'Union africaine. | UN | وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي. |
On a deux jeux d'empreintes, sûrement masculines, un jeu d'empreintes de pneus d'une voiture de modèle récent, sûrement une berline, pneus pas très usés. | Open Subtitles | نعم , لحد الآن وجدنا بصمات أصابع أقدام لشخصين , غالباً ذكور ووجدنا آثار إطار سيارة من النوع القديم |
une voiture d'une file, puis une voiture de l'autre file, qui se rassemblent en une file efficace. | Open Subtitles | سيارة من المسار الأول و سيارة من المسار الثاني يندمجون معاً ليكونوا مساراً واحداً من النظام |
Elle sonnait exactement comme une alarme de voiture des années 90'. | Open Subtitles | صوتها مماثل لجرس إنذار سيارة من حقبة التسعينات |
Devines Quelle voiture est passée devant le Bodega à 20h24. | Open Subtitles | إحزر سيارة من مرت أمام المتجر الساعة 24 : 8 مساءً |
Des pierres ont été lancées sur un véhicule de gardes frontière dans la région d'Hébron. | UN | فألقيت الحجارة على سيارة من سيارات شرطة الحدود في منطقة الخليل. |
Page 1. Coût du transfert de 11 véhicules automobiles du Koweït | UN | تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا 49 |
Elle a volé une voiture près de Columbus hier soir. | Open Subtitles | لقد سرقت سيارة من خارج كولومبوس ليلة البارحة. |
On a donné comme exemple de la fragmentation croissante des chaînes de valeur le montage d'une voiture, qui nécessitait un grand nombre de pièces provenant de plusieurs pays. | UN | وتوضيحا لتزايد تشتت سلاسل القيمة، سِيق مثال ما يتطلبه تجميع سيارة من أجزاء عديدة تأتي من بلدان عدة. |
Il faudrait environ deux ou trois minutes pour récupérer une voiture garée dans une travée contenant 12 à 15 véhicules. | UN | ويبلغ متوسط الوقت اللازم لاسترداد سيارة من جناح يضم ما يتراوح بين 12 إلى 15 سيارة حوالي دقيقتين إلى ثلاث دقائق. |
Des soldats ont ouvert le feu sur une voiture des territoires qui avait refusé de s'arrêter à un barrage routier, près d'Hébron. | UN | وأطلق جنود النار على سيارة من اﻷراضي المحتلة لم تتوقف عند حاجز طريق قرب الخليل. |
Personne n'a une voiture de chez Big Little Jimmy sans payer. | Open Subtitles | لا, لا أحد يحصل على سيارة من بيغ جيمى ليتل محل السيارات ولايدفع |
Et écoutez, si jamais vous trouvez une voiture de ce siècle, vous savez où me trouver. | Open Subtitles | لابأس ، واسمعي ، أنّ حصلت قطّ على سيارة من هذا القرنّ ، تعلمين أين تجديني |
J'ai emprunté la voiture d'un pote, tu sais, le jour ou j'étais censé venir te voir. | Open Subtitles | أنا اقترضت سيارة من الأصدقاء ، تعلم، إن اليوم الذي من المفترض أن أتي لمقابلتك. |
une voiture d'ici a été vue sur une scène de crime... aucune trace de son remorquage, donc... | Open Subtitles | نعم سيارة من هنا تمت مشاهدتها في مسرح جريمة ولم يكن لديها سجل سحب |
J'ai jamais acheté de voiture, je sais pas quoi demander. | Open Subtitles | لم أشترِ سيارة من قبل , لا أعلم حتى ما هي الأسئلة التي يفترض بي طرحـها |
Et si oui, tu prendras Quelle voiture ? | Open Subtitles | إذا أنت الذى ستسافر ، سيارة من الذى ستأخذها ؟ |
Selon l’avis juridique rendu sur la question, il était légitime de faire mettre en fourrière un véhicule garé de façon à créer un danger public. | UN | ووفقا للرأي القانوني، فإن سحب سيارة من شأنها تعريض سلامة الجمهور للخطر أمر مقبول. |
Tableau 1 : Coût du transfert de 11 véhicules automobiles du Koweït en Bulgarie | UN | الجدول 1- تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا |
Peut-être que la voiture bleue a une plaque d'immatriculation du Connecticut qui ressemblé à ça ? | Open Subtitles | حسنا هل السيارة الزرقاء كان بها لوحة سيارة من كونتكيت مثل تلك ؟ |
Vous ne pouvez pas me dire à qui est la voiture ni ce qu'il y a dans le coffre ? | Open Subtitles | لا يمكنكم اخباري سيارة من تلك ولا ما الذي بالصندوق |
Le 27 septembre, trois Ossètes en uniforme militaire sont entrés, à bord d'une Niva, dans le village de Zemo Nikozi. | UN | 72 - في 27 أيلول/سبتمبر، دخل 3 أوسيتيون يرتدون زيا عسكريا ويستقلون سيارة من طراز " Niva " إلى قرية زيمو نيكوزي. |