"سيارتهما" - Translation from Arabic to French

    • leur voiture
        
    • leur véhicule
        
    • circulaient
        
    Il a été guidé parce qu'il a flairé sur la banquette arrière de leur voiture. Open Subtitles لقد إنجذب إليهما، بسبب شيء ما شمّ رائحته علي مقعد سيارتهما الخلفى.
    Il était choquant que des agents de police aient fait sortir sans ménagement des diplomates de leur voiture et que l’un des diplomates ait eu le bras cassé. UN وقال إن قيام الشرطيين بجر الدبلوماسيين من سيارتهما وكسر ذراع أحدهما أثناء ذلك، أمر مفزع.
    Une vingtaine d'hommes ont renversé leur voiture et brisé leurs appareils photo. UN وقام حوالي 20 رجلاً بقلب سيارتهما رأساً على عقب وتحطيم آلات التصوير التي كانت بحوزتهما.
    Deux touristes allemands ont été blessés, dont un grièvement, lorsque leur véhicule a été lapidé à Kalkiliya, où ils étaient entrés par inadvertance. UN وأصيب سائحان ألمانيان، أحدهما إصابة بليغة، عندما رجمت سيارتهما بالحجارة في قلقيلية، بعد أن دخلا البلدة من غير قصد.
    Deux policiers ont été blessés par des pierres lancées sur leur véhicule au poste de contrôle d'Erez. UN وأصيب اثنان من رجال الشرطة بحجارة ألقيت على سيارتهما عند حاجز الطريق في اريتز.
    leur véhicule se dirigeait vers l'est lorsque des terroristes, qui circulaient à bord d'un véhicule rouge, ont ouvert le feu dans leur direction avant de s'enfuir vers la zone toute proche contrôlée par les Palestiniens. UN وكان الاثنان مسافرين شرقا عندما فتح إرهابيون النار من سيارة حمراء على سيارتهما ثم هربوا إلى منطقة قريبة يسيطر عليها الفلسطينيون.
    Bref, King et Toro étaient des criminels recherchés, et votre adresse a été trouvée dans leur voiture. Open Subtitles على اى حال ، كينج و تورو كانا مجرمان مطلوبان و عنوانك تم إيجاده فى سيارتهما
    J'aime les films d'horreur où t'as deux jeunes qui baisent dans leur voiture en haut d'une colline, alors qu'il y a un tueur en liberté. Open Subtitles أنا أحب الأفلام ذات النوع من القصص عندما يكون هناك ثنائي شاب مشغولين داخل سيارتهما على حافة التلة
    Il essayait juste de forcer leur voiture, mais ils se sont battus avec lui et lui ont ôté son masque de ski, et c'est pour ça qu'il a dû les tuer. Open Subtitles لقد كان يحاول فقط سرقة سيارتهما لكنهما قاومتاه و نزعتا عنه قناعه وهذا السبب الذي جعله يقتلهما
    Au lieu de leur voiture, ils sautent dans celle de Torrio et démarrent. Open Subtitles و بدلا من أخذ سيارتهما كانت سيارة توريو كبيرة فقفزا فيها و انطلقا
    Ils braquent des banques, vivent dans leur voiture. Open Subtitles ذهبا بكل الأرجاء وسطوا على المصارف وكانا يعيشان خارج سيارتهما
    Deux Palestiniens ont été blessés près de la jonction d'A-Ram lorsque des soldats ont tiré sur leur voiture, après qu'ils eurent, semble-t-il, refusé de s'arrêter à un poste de contrôle de l'armée. UN وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش.
    Le 16 janvier, par exemple, le Recteur de l'Université de Prishtina et son chauffeur ont été gravement blessés dans l'explosion de leur voiture au centre-ville. UN فعلى سبيل المثال أصيب مدير جامعة بريشيتنا وسائقه في ١٦ كانون الثاني/يناير إصابات خطيرة عندما تسببت قنبلة في تفجير سيارتهما في وسط بريشيتنا.
    Le 3 janvier, deux activistes, Said Abu Al-Jidian et Akram Qadas, ont eux aussi été assassinés par une frappe aérienne visant leur voiture qui roulait dans une rue résidentielle animée. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير، اغتيل أيضا نشيطان هما سعيد أبو الجديان وأكرم قداس بضربة جوية استهدفت سيارتهما عندما كانت تتنقل في حي سكني مكتظ.
    Au lieu d'appréhender les suspects, la police chypriote grecque a arrêté M. Soyel et Mme Susuz; elle a fouillé leur voiture comme s'ils étaient des criminels et les a jetés en prison. UN وبدلا من القبض على المشتبه بهم الذين قاموا بالهجوم، احتجزت الشرطة القبرصية اليونانية السيد سويل والسيدة سوسوز، وفتشت سيارتهما كما لو كانا مجرمين، ثم وضعا في السجن.
    Le Gouvernement a également indiqué que les deux hommes avaient été interrogés au poste de police de Pidie au sujet de documents touchant les activités et la structure du GAM qui avaient été trouvés dans leur véhicule. UN وأوضحت الحكومة كذلك أن الرجلين استجوبا في مركز الشرطة في بيديه إذ عثر في سيارتهما على بعض الوثائق المتعلقة بأنشطة المجموعة الانفصالية المعروفة باسم غيراكان أسيه ميرديكا وهياكلها التنظيمية.
    Lors d'un incident, à l'occasion duquel deux civils libanais auraient cherché à endommager la clôture technique, les FDI ont tiré des coups de feu qui ont touché leur véhicule. UN وأفـادت التقارير أنــه في إحدى المرات أطلقـت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيـرة ناريــة، على إثر شروع اثنيـن من المدنيين اللبنانيين في إتلاف السور المقام لأسباب فنية فأصابت سيارتهما.
    Sur ces cinq cas, deux concernaient Bulat Chilaev et Aslam Israilov, qui auraient été enlevés par du personnel militaire en Tchétchénie alors qu'ils se trouvaient à bord de leur véhicule. UN وتتعلق حالتان ببولات شيلاييف وأسلام إسرائيلوف اللذين يدعى أنهما اختطفا من سيارتهما على أيدي عناصر عسكرية في الشيشان.
    Deux suspects tués pendant leur fuite, leur véhicule s'est encastré dans un mur. Open Subtitles مشتبهان قُتِلا أثناء الهروب، سيارتهما تحطّمت في الجدار.
    Deux agents sont morts, tués à bout portant. leur véhicule a disparu. Open Subtitles هناك عميلان ميتين، مرميان بالرصاص سيارتهما مفقودة
    des Nations Unies J'ai l'honneur de rappeler l'incident survenu la semaine dernière, au cours duquel deux membres de la Présence internationale temporaire à Hébron ont trouvé la mort lorsqu'un Palestinien armé a tiré sur leur véhicule alors qu'ils circulaient dans l'ouest de la ville. UN أود أن أشير إلى الحادث الذي وقع في الأسبوع الماضي والذي أدى إلى مصرع اثنين من أفراد قوة المراقبة المؤقتة في الخليل عندما أطلق مسلح فلسطيني في غرب المدينة النار على سيارتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more