"سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • leurs politiques et stratégies de développement
        
    • leurs propres stratégies et politiques de développement
        
    Elle aidera également les PMA à assumer la responsabilité fondamentale de la conception de leurs politiques et stratégies de développement. UN وسيساعد ذلك النهج أيضاً أقل البلدان نمواً على الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية عند وضع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية.
    Ce sont eux qui doivent avant tout s'approprier et conduire la conception et l'exécution de leurs politiques et stratégies de développement. UN وينبغي لهذه البلدان أن تكون المسؤول الأول عن تصميم وتنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وأن تضطلع بدور الزعامة في هذا الصدد.
    Dans la négociation de ces accords, les PMA devraient veiller à ce que leurs dispositions soient cohérentes et compatibles avec leurs politiques et stratégies de développement, ainsi qu'avec les accords commerciaux multilatéraux. UN إذ ينبغي لهذه البلدان، لدى التفاوض بشأن هذه الترتيبات، أن تسعى إلى ضمان اتساق هذه الاتفاقيات وتماسكها مع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية ومع الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    29. Parmi les engagements pris par les États qui ont entériné la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement figure celui de renforcer les obligations des pays partenaires à l'égard des citoyens et des instances parlementaires concernant leurs politiques et stratégies de développement et les résultats obtenus (par. 3 iii) et 14). UN 29- ويتمثل أحد التزامات الدول الأطراف في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في تعزيز مساءلة البلدان الشركاء أمام مواطنيها وبرلماناتها عن سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وأدائها (الفقرتان 3`3` و14).
    Les ministres ont également souligné la nécessité d'une marge de manœuvre étendue pour les pays en développement, afin de leur permettre de mettre en œuvre leurs propres stratégies et politiques de développement, conformément au principe d'appropriation nationale et de direction du processus de développement. UN 352 - وأكد الوزراء الحاجة إلى حيز سياسي متطور للبلدان النامية يتيح لها تنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وفقا لمبادئ الملكية الوطنية وقيادة العملية الإنمائية.
    5. Souligne que les PMA doivent au premier chef s'approprier et initier la conception et l'application de leurs politiques et stratégies de développement, et leur demande instamment d'intégrer des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation, dans leurs stratégies de développement et de réduction de la pauvreté. UN 5 - يشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نموا أن تتحمل المسؤولية الأولية عن ملكية سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وعن الريادة في وضعها وتنفيذها، ويحثها على دمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ضمن استراتيجياتها في مجال التنمية والحد من الفقر.
    5. Souligne que les PMA doivent au premier chef s'approprier et initier la conception et l'application de leurs politiques et stratégies de développement, et leur demande instamment d'intégrer des politiques de la science, de la technologie et de l'innovation, dans leurs stratégies de développement et de réduction de la pauvreté. UN 5- يشدد على أنه ينبغي لأقل البلدان نمواً أن تتحمل المسؤولية الأولية عن ملكية سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وعن الريادة في وضعها وتنفيذها، ويحثها على دمج سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار ضمن استراتيجياتها في مجال التنمية والحد من الفقر.
    b) Aider les États membres à formuler et mettre en oeuvre leurs politiques et stratégies de développement des technologies de l'information et de la communication; UN (ب) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صوغ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها؛
    d) Aider les États membres à formuler et à mettre en oeuvre leurs politiques et stratégies de développement économique et systèmes de comptabilité nationale. UN (د) تقديم المساعدة للدول الأعضاء في صياغة سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الاقتصادية وتنفيذها وصياغة وتنفيذ نظم حساباتها القومية.
    a) Fournir aux gouvernements des pays les moins avancés des informations actualisées et transparentes sur les engagements et les décaissements annuels afin de les aider à planifier leurs politiques et stratégies de développement nationales; UN (أ) تزويد حكومات أقل البلدان نموا بمعلومات في حينها وبطريقة شفافة بشأن الالتزامات والمبالغ المصروفة السنوية، من أجل مساعدتها في تخطيط سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    b) Fournir aux gouvernements des pays les moins avancés des informations actualisées et transparentes sur les engagements et les décaissements annuels afin de les aider à planifier leurs politiques et stratégies de développement nationales; UN (ب) تزويد حكومات أقل البلدان نموا بمعلومات في حينها وبطريقة شفافة بشأن الالتزامات والمبالغ المصروفة السنوية، من أجل مساعدتها في تخطيط سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    b) Fournir aux gouvernements des pays les moins avancés des informations actualisées et transparentes sur les engagements et les décaissements annuels afin de les aider à planifier leurs politiques et stratégies de développement nationales; UN (ب) تزويد حكومات أقل البلدان نموا بمعلومات في حينها وبطريقة شفافة بشأن الالتزامات والمبالغ المصروفة السنوية، من أجل مساعدتها في تخطيط سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    Les chefs d'État et de gouvernement ont également souligné la nécessité d'une marge de manœuvre étendue pour les pays en développement, afin de leur permettre de mettre en œuvre leurs propres stratégies et politiques de développement, conformément au principe d'appropriation nationale et de direction du processus de développement. UN 406 - وأكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى حيز سياسي متطور للبلدان النامية يتيح لها تنفيذ سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية وفقا لمبادئ الملكية الوطنية وقيادة العملية الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more