Ce document est destiné aux responsables des diverses administrations et notamment à ceux en charge des ressources humaines, qui orienteront les politiques de gestion des ressources humaines et d'organisation du travail dans le sens susmentionné. | UN | والوثيقة معدة من أجل رؤساء الإدارات المختلفة وبصفة خاصة من أجل رؤساء الإدارات المسؤولين عن الموارد البشرية، الذين يوجهون سياسات إدارة الموارد البشرية وتنظيم العمل على هدي الأسس المذكورة أعلاه. |
L'établissement de cartes de la vulnérabilité facilite la définition de priorités pour les politiques de gestion des ressources naturelles dans le temps et dans l'espace | UN | :: أن رسم خرائط التعرُّض يساعد على تحديد الأولويات في مجال سياسات إدارة الموارد الطبيعية من حيث الزمان والمكان |
Incidences sur les politiques de gestion des ressources humaines | UN | الآثار المترتبة على سياسات إدارة الموارد البشرية |
Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. | UN | :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات. |
Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques. | UN | :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية مع مراعاة أفضل الممارسات. |
Cette situation paraît indiquer qu'il y a deux poids, deux mesures dans l'application de la politique de gestion des ressources humaines et l'Assemblée générale devrait y mettre bon ordre. | UN | ويبدو أن هذا يدل على وجود إزدواجية في تطبيق سياسات إدارة الموارد البشرية، وإن وفدها يرى أنه ينبغي للجمعية العامة تصحيح هذا الوضع. |
iv) Contribution à l'élaboration et à la mise en oeuvre de politiques de gestion des ressources humaines qui permettent d'assurer une application rationnelle et cohérente des règles et normes des Nations Unies relatives à l'administration du personnel. | UN | ' ٤` المساهمة في تطوير وتنفيذ سياسات إدارة الموارد البشرية التي تكفل التطبيق السليم والمترابط للنظام اﻹداري لﻷمم المتحدة والقواعد التي تنظم إدارة شؤون الموظفين. |
Il n'y a donc eu aucune incidence sur les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation. | UN | ولم تترتب عليها بالتالي أي أثار في سياسات إدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
Elle recommande que les politiques de gestion des ressources accordent une importance accrue à la gestion de la demande, à l'efficacité de l'utilisation de l'eau et à la conservation. | UN | ويوصي التقييم بأن تنتقل سياسات إدارة الموارد إلى مرحلة إدارة الطلب، والكفاءة في استخدام المياه وحفظها. |
Suite aux échecs de la politique macro-économique, y compris les politiques de gestion des ressources naturelles, ces premiers efforts de lutte contre les menaces de désertification se sont poursuivis à un rythme accéléré. | UN | هذه الجهود المبكرة في سبيل مكافحة مخاطر التصحر، على الرغم من تدهور البيئة، قد استمرت بخطىً معجلة نتيجة لحالات الفشل التي منيت بها السياسة الاقتصادية الكلية، بما فيها سياسات إدارة الموارد الطبيعية. |
Pour y parvenir, elle a souligné qu'il importait d'éliminer les obstacles administratifs à la mobilité interorganisations en harmonisant les politiques de gestion des ressources humaines. | UN | ولتحقيق ذلك، شددت اللجنة على أهمية إزالة العقبات الإدارية القائمة أمام التنقل بين الوكالات من خلال تنسيق سياسات إدارة الموارد البشرية. |
Il souligne qu'il importe de veiller à ce que les fonctionnalités du système de gestion des aptitudes soient compatibles avec les politiques de gestion des ressources humaines de l'ONU, s'agissant du recrutement et de la sélection. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية كفالة مواءمة خصائص نظام إدارة المواهب العملية مع سياسات إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لأغراض استقدام الموظفين واختيارهم. |
La note du Secrétaire général aurait donc dû donner des précisions sur les difficultés rencontrées et sur les incidences de l'expérience sur les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation, comme le demandait le paragraphe 16 de la résolution. | UN | ولذا كان يتعين أن يفسح في مذكرة الأمين العام حيز أكبر للصعوبات المعترضة، فضلا عن الآثار المترتبة على تلك التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية، مثلما هو مطلوب في الفقرة 16 من القرار. |
Mise à jour des politiques de gestion des ressources humaines pour y intégrer les meilleures pratiques; et | UN | :: تحديث سياسات إدارة الموارد البشرية بحيث تراعى فيها أفضل الممارسات. |
Renforcement des capacités pour favoriser la coordination des politiques de gestion des ressources naturelles dans la région de la CEDEAO | UN | بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
98. La Commission de la fonction publique est responsable des politiques de gestion des ressources humaines de l'ensemble de la fonction publique. | UN | 98- ولجنة الخدمة العامة مسؤولة عن سياسات إدارة الموارد البشرية للحكومة ككل. |
L'évaluation du rendement du personnel dans l'accomplissement de sa tâche doit faire partie des politiques de gestion des ressources humaines intégrées à tout système de fonction publique. | UN | 25 - يجب أن تندرج تقييمات أداء الموظفين في إطار سياسات إدارة الموارد البشرية التي يعتمدها أي نظام للخدمة المدنية. |
Dans son rapport général, le Comité consultatif recommande de saisir l'Assemblée générale de la question dans le cadre du rapport du Secrétaire général sur la politique de gestion des ressources humaines. | UN | وقد أوصت في تقريرها العام بأن تنظر الجمعية العامة في المسألة في سياق تقرير الأمين العام عن سياسات إدارة الموارد البشرية. |
1. Souligne qu'un système d'évaluation et de notation crédible, juste et pleinement opérationnel est essentiel pour l'efficacité de la politique de gestion des ressources humaines ; | UN | 1 - تشدد على أن وجود نظام لتقييم الأداء يتسم بالمصداقية والنزاهة ويعمل على الوجه الأكمل أمر بالغ الأهمية لكفالة فعالية سياسات إدارة الموارد البشرية؛ |
iv) Contribution à l'élaboration et à la mise en oeuvre de politiques de gestion des ressources humaines qui permettent d'assurer une application rationnelle et cohérente des règles et normes des Nations Unies relatives à l'administration du personnel. | UN | ' ٤` المساهمة في تطوير وتنفيذ سياسات إدارة الموارد البشرية التي تكفل التطبيق السليم والمترابط للنظام اﻹداري لﻷمم المتحدة والقواعد التي تنظم إدارة شؤون الموظفين. |
Orientations générales relatives aux ressources humaines proposées à environ 8 000 fonctionnaires recrutés sur le plan international et à 17 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans des missions, par l'intermédiaire des chefs des sections du personnel civil sur le terrain | UN | تقديم التوجيه في مجال سياسات إدارة الموارد البشرية لزهاء 000 8 موظف دولي و 000 17 موظف وطني يعملون في البعثات الميدانية، وذلك من خلال الأقسام الرئيسية لشؤون الموظفين المدنيين في الميدان |
Conseils à l’Administration et au personnel sur tous les aspects de l’administration du personnel et des politiques relatives à la gestion des ressources humaines; | UN | ' ٤` إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين فيما يتعلق بجميع جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين؛ |